Translation of "неправда" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "неправда" in a sentence and their italian translations:

Неправда.

Falso.

Это неправда.

Questo non è vero.

Это неправда!

Non è vero!

- Но это неправда.
- Но это же неправда!

Ma non è vero!

- Надеюсь, это неправда.
- Надеюсь, что это неправда.

Spero non sia vero.

- Боюсь, что это неправда.
- Боюсь, это неправда.

- Temo che non sia vero.
- Temo che non sia vera.

- Это неправда! Ты врёшь!
- Это неправда! Вы врёте!

- Non è vero! Stai mentendo!
- Non è vero! Sta mentendo!
- Non è vero! State mentendo!

Надеюсь, это неправда.

Spero non sia vero.

Конечно, это неправда.

Ovviamente non è vero.

Это просто неправда.

Semplicemente non è vero.

Нет, это неправда.

No, non è vero.

- Скажи мне, что это неправда.
- Скажите мне, что это неправда.

Ditemi che non è vero.

- Скажи нам, что это неправда.
- Скажите нам, что это неправда.

- Dicci che questo non è vero.
- Ci dica che questo non è vero.
- Diteci che questo non è vero.

Правда, что это неправда?

È vero che non è vero?

- То, что Том вам сказал, - неправда.
- То, что Том тебе сказал, - неправда.
- То, что вам сказал Том, - неправда.
- То, что тебе сказал Том, - неправда.

Ciò che ti ha detto Tom non è vero.

- Пожалуйста, скажи мне, что это неправда.
- Пожалуйста, скажите мне, что это неправда.

- Per piacere, dimmi che non è vero.
- Per piacere, dimmi che non è vera.
- Per favore, dimmi che non è vero.
- Per favore, dimmi che non è vera.
- Per favore, ditemi che non è vero.
- Per favore, ditemi che non è vera.
- Per piacere, ditemi che non è vero.
- Per piacere, ditemi che non è vera.
- Per piacere, mi dica che non è vero.
- Per piacere, mi dica che non è vera.
- Per favore, mi dica che non è vero.
- Per favore, mi dica che non è vera.

- То, что Том вам сказал, - неправда.
- То, что Том тебе сказал, - неправда.

Ciò che ti ha detto Tom non è vero.

- То, что Том вам сказал, - неправда.
- То, что вам сказал Том, - неправда.

Ciò che vi ha detto Tom non è vero.

То, что он сказал, — неправда.

Quello che ha detto non è vero.

То, что она говорит, - неправда.

Quello che lei sta dicendo non è vero.

- Это неправда.
- Это не правда.

Questo non è vero.

Мы надеемся, что это неправда.

- Stiamo sperando che non sia vero.
- Noi stiamo sperando che non sia vero.

Я знал, что это неправда.

- Sapevo che non era vero.
- Io sapevo che non era vero.
- Lo sapevo che non era vero.
- Io lo sapevo che non era vero.

Том сказал, что это неправда.

Tom ha detto che non è vero.

«Математика — это весело». — «Нет, неправда».

"La matematica è divertente." "No, non lo è."

Ты знаешь, что это неправда.

- Lo sai che non è vero.
- Lo sai che non è vera.
- Lo sa che non è vero.
- Lo sa che non è vera.
- Lo sapete che non è vero.
- Lo sapete che non è vera.

То, что ты сказал, - неправда.

- Quello che ha detto non è vero.
- Quello che hai detto non è vero.
- Quello che avete detto non è vero.

Я знаю, что это неправда.

- Lo so che non è vero.
- Io lo so che non è vero.

Мы оба знаем, что это неправда.

Sappiamo entrambi che non è giusto.

- Это неправда.
- Да быть не может.

Non è vero.

Я расскажу Тому, что это неправда.

Dirò a Tom che non è vero.

Я скажу им, что это неправда.

Dirò loro che non è vero.

Я скажу ему, что это неправда.

Gli dirò che non è vero.

Я скажу ей, что это неправда.

Le dirò che non è vero.

Том сказал мне, что это неправда.

Tom mi ha detto che non è vero.

То, что ты мне сказал, - неправда.

Quello che mi hai detto non è vero.

То, что вы мне сказали, - неправда.

Quello che mi avete detto non è vero.

Неправда ваша! Я такого не говорил!

State sbagliando! Non ho detto questo!

- Мы с тобой оба знаем, что это неправда.
- Мы с тобой обе знаем, что это неправда.

Sappiamo entrambi che questa è una bugia.

Если это и неправда, то хорошо придумано.

Se non è vero, è ben trovato.

Это неправда, я не верю в это.

Questo non è vero, io non ci credo.

Что бы она ни сказала — это неправда.

- Qualunque cosa abbia detto, non è vera.
- Qualsiasi cosa abbia detto, non è vera.

- Конечно, это неправда.
- Конечно, это не так.

Ovviamente non è vero.

Половина из того, что говорит Том, - неправда.

- Metà di quello che dice Tom non è vero.
- Metà di ciò che dice Tom non è vero.

- Надеемся, это не так.
- Надеемся, это неправда.

- Speriamo che non sia vero.
- Noi speriamo che non sia vero.
- Speriamo che non sia vera.
- Noi speriamo che non sia vera.

Он говорит, что овдовел, но это неправда.

Dice di essere vedovo, ma non è vero.

- Скажи, что это неправда.
- Скажи, что это не так.
- Скажите, что это неправда.
- Скажите, что это не так.

Dite che non è così.

- Это просто неправда.
- Это просто не соответствует действительности.

- Questo non è semplicemente vero.
- Ciò non è semplicemente vero.

Мы с тобой оба знаем, что это неправда.

Sappiamo entrambi che questa è una bugia.

- Они сказали тебе неправду.
- То, что они тебе сказали, - неправда.
- То, что они вам сказали, - неправда.
- Они сказали вам неправду.

- Quello che ti hanno detto non è vero.
- Quello che vi hanno detto non è vero.
- Quello che le hanno detto non è vero.

- Это же была ложь?
- Это была неправда, да?
- Это была ложь, да?
- Это что, была ложь?
- Это что, была неправда?

- Era una bugia, vero?
- Quella era una bugia, vero?

- Ты знаешь, что это неправда.
- Вы знаете, что это неправда.
- Ты знаешь, что это не так.
- Вы знаете, что это не так.

- Lo sai che non è vero.
- Lo sa che non è vero.
- Lo sapete che non è vero.
- Sai che non è vero.
- Sa che non è vero.
- Sapete che non è vero.

- Том знает, что это ложь.
- Том знает, что это неправда.

- Tom sa che è una bugia.
- Tom lo sa che è una bugia.

- Мы оба знаем, что это неправда.
- Мы оба знаем, что это не так.

- Sappiamo entrambi che non è vero.
- Sappiamo entrambe che non è vero.

- Теперь мы знаем, что это была ложь.
- Теперь мы знаем, что это была неправда.

Ora sappiamo che questa era una menzogna.