Translation of "заставляй" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "заставляй" in a sentence and their italian translations:

Не заставляй меня ехать.

Non obbligarmi ad andare.

Не заставляй меня выбирать.

Non costringermi a scegliere.

Не заставляй меня тебя блокировать.

Non costringermi a bloccarti.

Не заставляй меня это есть, пожалуйста.

Non costringermi a mangiare questo, per favore.

- Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляй меня ждать!

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

- Не заставляй меня краснеть.
- Не заставляйте меня краснеть.

- Non farmi arrossire.
- Non fatemi arrossire.
- Non mi faccia arrossire.

- Не заставляй меня повторяться.
- Не заставляйте меня повторяться.

- Non farmi ripetere!
- Non fatemi ripetere!
- Non mi faccia ripetere!

- Не заставляй меня жалеть, что я одолжил тебе эти деньги.
- Не заставляй меня жалеть, что я одолжила тебе эти деньги.

Non farmi rimpiangere di averti prestato dei soldi.

Не заставляй меня выбирать между тобой и твоим братом.

Non costringermi a scegliere tra te e tuo fratello.

- Не заставляй меня терять терпение.
- Не заставляйте меня терять терпение.

Non farmi perdere la pazienza.

- Не заставляй меня бить тебя.
- Не вынуждай меня бить тебя.

Non costringermi a colpirti.

- Не заставляйте меня это делать.
- Не заставляй меня это делать.

- Non forzarmi a farlo.
- Non mi forzare a farlo.
- Non forzatemi a farlo.
- Non mi forzi a farlo.
- Non mi forzate a farlo.

- Пожалуйста, не заставляй меня это есть.
- Пожалуйста, не заставляйте меня это есть.

Per favore, non costringetemi a mangiare questo.

Том — авторитет для тебя, а не для меня. И не заставляй меня выслушивать его дурацкие советы.

Tom è un'autorità per te, ma non per me. E non costringermi ad ascoltare i suoi stupidi consigli.