Translation of "вернёшься" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "вернёшься" in a sentence and their italian translations:

- Ты вернёшься завтра?
- Ты завтра вернёшься?

Tornerai domani?

Ты вернёшься завтра?

Ritorni domani?

Позвони мне, когда вернёшься.

Telefonami quando torni.

Мы встретимся, когда ты вернёшься!

Ci vediamo quando torni!

Когда ты вернёшься в Италию?

- Quando sarai di ritorno in Italia?
- Tu quando sarai di ritorno in Italia?
- Quando sarà di ritorno in Italia?
- Lei quando sarà di ritorno in Italia?
- Quando sarete di ritorno in Italia?
- Voi quando sarete di ritorno in Italia?

Во сколько ты вернёшься домой?

- A che ora tornerai a casa?
- A che ora tornerà a casa?
- A che ora tornerete a casa?

Когда ты вернёшься в школу?

- Quando tornerai a scuola?
- Tu quando tornerai a scuola?
- Quando tornerà a scuola?
- Lei quando tornerà a scuola?
- Quando tornerete a scuola?
- Voi quando tornerete a scuola?

Когда ты вернёшься в офис?

Quando tornerai in ufficio?

Я уверен, что ты вернёшься.

Sono sicuro che tornerai.

Когда ты вернёшься в Бостон?

Quando tornerai a Boston?

Когда ты вернёшься из Бостона?

Quando tornerai da Boston?

- Когда ты вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?
- Когда вернёшься?

- Quando tornerai?
- Quando tornerete?

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?
- Когда вернёшься?
- Ты когда обратно?
- Вы когда обратно?

- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando ritornerai?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

Он всегда спрашивает, когда ты вернёшься.

Lui chiede sempre quando tornerai.

Ты рано вернёшься, не так ли?

- Tornerai presto, vero?
- Tornerà presto, vero?
- Tornerete presto, vero?

- Надеюсь, ты вернёшься.
- Надеюсь, вы вернётесь.

Spero che ritornerai.

Он постоянно спрашивает, когда ты вернёшься.

Lui chiede costantemente quando tu tornerai.

Мы будем готовы, когда ты вернёшься.

Saremo pronti quando tornerai.

Когда ты вернёшься домой на Фареры?

Quando ritorni a casa nelle Isole Faroe?

Я всегда верил, что ты вернёшься.

Ho sempre creduto che saresti tornato.

- Обещай мне, что вернёшься.
- Пообещай мне, что вернёшься.
- Пообещайте мне, что вернётесь.
- Обещайте мне, что вернётесь.

Promettimi che tornerai.

Дай мне знать, когда ты вернёшься домой.

- Fammi sapere quando tornerai a casa.
- Fatemi sapere quando tornerete a casa.

Мне всегда было интересно, вернёшься ли ты.

- Mi son sempre chiesto se fossi tornato.
- Io mi son sempre chiesto se fossi tornato.
- Mi son sempre chiesto se fossi tornata.
- Io mi son sempre chiesto se fossi tornata.
- Mi son sempre chiesto se fosse tornata.
- Mi son sempre chiesto se fosse tornato.
- Io mi son sempre chiesto se fosse tornato.
- Mi son sempre chiesto se foste tornati.
- Io mi son sempre chiesto se foste tornati.
- Mi son sempre chiesto se foste tornate.
- Io mi son sempre chiesto se foste tornate.

«Когда ты вернёшься?» — «Всё зависит от погоды».

"Quando tornerai?" - "Tutto dipende dal tempo".

- Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
- Чем раньше ты вернёшься, тем счастливее будет твой отец.

- Prima ritorni, più tuo padre sarà felice.
- Prima ritornate, più vostro padre sarà felice.
- Prima ritorna, più suo padre sarà felice.

- Ты скоро вернёшься домой?
- Вы скоро вернётесь домой?

- Tornerai a casa presto?
- Tu tornerai a casa presto?
- Tornerà a casa presto?
- Lei tornerà a casa presto?
- Tornerete a casa presto?
- Voi tornerete a casa presto?

- Когда ты вернёшься домой?
- Когда вы вернётесь домой?

- Quando tornerai a casa?
- Tu quando tornerai a casa?
- Quando tornerà a casa?
- Lei quando tornerà a casa?
- Quando tornerete a casa?
- Voi quando tornerete a casa?

- Я знал, что ты вернёшься.
- Я знал, что вы вернётесь.
- Я знала, что ты вернёшься.
- Я знала, что вы вернётесь.

- Sapevo che saresti tornato.
- Sapevo che saresti tornata.
- Sapevo che sareste tornati.
- Sapevo che sareste tornate.
- Sapevo che sarebbe tornato.
- Sapevo che sarebbe tornata.

- «Когда ты вернёшься?» — «Всё зависит от погоды».
- "Ты когда вернёшься?" - "Всё зависит от погоды".
- "Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

- Когда вы вернётесь в Италию?
- Когда ты вернёшься в Италию?

- Quando torni in Italia?
- Quando tornerai in Italia?
- Quando tornerà in Italia?
- Quando tornerete in Italia?
- Quando torna in Italia?
- Quando tornate in Italia?

- Вы вернётесь?
- Вы собираетесь возвращаться?
- Ты вернёшься?
- Ты собираешься возвращаться?

Tornerai indietro?

- Когда ты вернёшься из Бостона?
- Когда вы вернётесь из Бостона?

- Quando tornerai da Boston?
- Quando tornerà da Boston?
- Quando tornerete da Boston?

- Когда ты вернёшься в Бостон?
- Когда вы вернётесь в Бостон?

- Quando tornerai a Boston?
- Quando tornerà a Boston?
- Quando tornerete a Boston?

- Когда ты снова вернёшься в Мельбурн?
- Когда вы снова вернётесь в Мельбурн?

- Quando verrai ancora a Melbourne?
- Quando verrai di nuovo a Melbourne?
- Quando verrete ancora a Melbourne?
- Quando verrete di nuovo a Melbourne?
- Quando verrà ancora a Melbourne?
- Quando verrà di nuovo a Melbourne?

- Мне было интересно, когда вы вернётесь.
- Мне было интересно, когда ты вернёшься.

Mi chiedevo quand'è che saresti ritornato.

- Я буду здесь, когда ты вернёшься.
- Я буду здесь, когда вы вернётесь.

Sarò qui quando torni.

- Вы вернётесь завтра?
- Ты завтра возвращаешься?
- Вы завтра возвращаетесь?
- Ты завтра вернёшься?

- Tornerai domani?
- Ritorni domani?

- Я всегда знал, что ты вернёшься.
- Я всегда знал, что вы вернётесь.

- L'ho sempre saputo che saresti tornato.
- Io l'ho sempre saputo che saresti tornato.
- L'ho sempre saputo che saresti tornata.
- Io l'ho sempre saputo che saresti tornata.
- L'ho sempre saputo che sareste tornati.
- Io l'ho sempre saputo che sareste tornati.
- L'ho sempre saputo che sareste tornate.
- Io l'ho sempre saputo che sareste tornate.
- L'ho sempre saputo che sarebbe tornato.
- Io l'ho sempre saputo che sarebbe tornato.
- L'ho sempre saputo che sarebbe tornata.
- Io l'ho sempre saputo che sarebbe tornata.

- Я не ожидал, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидала, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
- Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро.

- Non mi aspettavo che fossi di ritorno così presto.
- Non mi aspettavo che fosse di ritorno così presto.
- Non mi aspettavo che foste di ritorno così presto.