Translation of "Правда" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Правда" in a sentence and their italian translations:

"Правда?" - "Да, правда".

"Davvero?" "Sì, davvero."

Что правда, то правда!

- Niente di più vero!
- Nulla di più vero!

- Правда важнее.
- Правда преобладает.

La verità prevale.

Правда?

Vero?

- Что, правда?
- Правда, что ли?

Oh! Veramente?

- Это правда?
- Правда, что ли?

È vero?

- Красивая, правда?
- Она красивая, правда?

- È bella, vero?
- Lei è bella, vero?

- Это чистая правда!
- Это совершенная правда.
- Это абсолютная правда.

- È la pura verità.
- Quella è la verità assoluta!
- Quella è l'assoluta verità!

- Жуткий холод, правда?
- Холод ужасный, правда?

Il freddo è terribile, vero?

- Правда? Ты серьёзно?
- Правда? Вы серьёзно?

- Davvero? Sei serio?
- Davvero? Sei seria?
- Davvero? È serio?
- Davvero? È seria?
- Davvero? Siete seri?
- Davvero? Siete serie?
- Veramente? Sei serio?
- Veramente? Sei seria?
- Veramente? È serio?
- Veramente? È seria?
- Veramente? Siete seri?
- Veramente? Siete serie?

- Это правда настолько ужасно?
- Это правда так ужасно?
- Он правда так ужасен?
- Оно правда так ужасно?
- Она правда так ужасна?
- Оно правда настолько ужасно?
- Она правда настолько ужасна?
- Он правда настолько ужасен?

- È davvero così terribile?
- È veramente così terribile?

Это правда.

Proprio così.

О! Правда?

Oh! Davvero?

Это правда?

È vero?

Правда ранит.

La verità fa male.

Здорово, правда?

Grande, vero?

Странно, правда?

È strano, vero?

Невероятно, правда?

Incredibile, vero?

Романтично, правда?

- Romantico, vero?
- Romantica, vero?

Да, правда!

Sì, veramente!

Ребята... Правда?

- Ragazzi... davvero?
- Ragazzi... veramente?

А, правда?

Ah, davvero?

- Ты правда любишь меня?
- Ты меня правда любишь?
- Ты правда меня любишь?
- Вы меня правда любите?

- Mi vuoi veramente bene?
- Mi ami davvero?
- Tu mi ami davvero?
- Mi ama davvero?
- Lei mi ama davvero?
- Mi amate davvero?
- Voi mi amate davvero?
- Mi ami veramente?
- Tu mi ami veramente?
- Mi ama veramente?
- Lei mi ama veramente?
- Mi amate veramente?
- Voi mi amate veramente?

- Это ведь правда ужасно!
- Это правда ужасно!

È davvero una cosa terribile!

- Том немного странный, правда?
- Том странноватый, правда?

Tom è un po' strano, vero?

- Я думал, что это правда.
- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

- Credevo fosse vero.
- Pensavo che fosse vero.

- Думаю, это правда.
- Я думаю, что это правда.

- Penso che sia vero.
- Penso sia vero.
- Io penso che sia vero.
- Io penso sia vero.
- Penso che sia vera.
- Io penso che sia vera.
- Penso sia vera.
- Io penso sia vera.

- Правда не всегда приветствуется!
- Правда не всегда приветствуется.

La verità non è sempre la benvenuta.

- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.

- È sfortunatamente vero.
- Sfortunatamente è vero.
- Sfortunatamente è vera.
- È sfortunatamente vera.

- Я тебе правда верю.
- Я вам правда верю.

- Ti credo veramente.
- Io ti credo veramente.
- Vi credo veramente.
- Io vi credo veramente.
- Le credo veramente.
- Io le credo veramente.

- Ты их видел, правда?
- Ты их видела, правда?

Li hai visti, vero?

- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

Credevo fosse vero.

- Правда не всегда побеждает.
- Правда не всегда торжествует.

La verità non vince sempre.

- Я тебя нашёл, правда?
- Я тебя нашла, правда?

Ti ho trovato, vero?

- Ты правда любишь Тома?
- Вы правда любите Тома?

- Ami davvero Tom?
- Tu ami davvero Tom?
- Ama davvero Tom?
- Lei ama davvero Tom?
- Amate davvero Tom?
- Voi amate davvero Tom?
- Ami veramente Tom?
- Tu ami veramente Tom?
- Ama veramente Tom?
- Lei ama veramente Tom?
- Amate veramente Tom?
- Voi amate veramente Tom?

- Ты правда в порядке?
- Вы правда в порядке?

- Stai davvero bene?
- Tu stai davvero bene?
- Sta davvero bene?
- Lei sta davvero bene?
- State davvero bene?
- Voi state davvero bene?

- Я тебя правда люблю.
- Я вас правда люблю.

Ti amo davvero.

- Правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Реально?

Addirittura?

- Ты мне правда нужен.
- Ты мне правда нужна.

Ho veramente bisogno di te.

- Прекрасная погода, правда?
- Прекрасная погода, не правда ли?

Bel tempo, vero?

- Ты правда учишь французский?
- Вы правда учите французский?

- Stai davvero imparando il francese?
- Sta davvero imparando il francese?
- State davvero imparando il francese?
- Stai veramente imparando il francese?
- Sta veramente imparando il francese?
- State veramente imparando il francese?

Прав — да, правда.

"Ver'è", vero è.

Полное безумие, правда?

Ma è folle, vero?

Отличная новость, правда?

Buon per noi, giusto?

Проблема решена, правда?

Ho risolto tutto, no?

Красивый закат, правда?

Un bel tramonto, vero?

Очень жарко, правда?

- È molto caldo, vero?
- È molto calda, vero?
- Fa molto caldo, vero?

Хорошая газета, правда?

È un giornale molto buono, vero?

Его рассказ - правда.

La sua storia è vera.

Его рассказ - правда?

- La sua storia è vera?
- È vera la sua storia?

Я правда запутался.

- Sono davvero confuso.
- Sono davvero confusa.
- Sono veramente confuso.
- Sono veramente confusa.

Замечательный вид, правда?

Una vista magnifica, no?

Прекрасный день, правда?

È una bella giornata, no?

Но это правда!

- Ma è la verità!
- Ma è vero!

Это правда ты?

- È davvero lei?
- Siete davvero voi?

Правда не знаю.

Non lo so veramente.

Мне правда жаль.

- Sono veramente dispiaciuto.
- Sono veramente desolato.

Том красивый, правда?

Tom è bello, vero?

Не правда ли?

Non è vero?

Красивые цветы, правда?

- Sono belli questi fiori, vero?
- Questi fiori sono belli, vero?
- Quei fiori sono belli, vero?

Это чистая правда!

- Quella è la verità assoluta!
- Quella è l'assoluta verità!

Жарко сегодня, правда?

- C'è caldo oggi, vero?
- Fa caldo oggi, non è vero?
- Fa caldo oggi, vero?
- Fa caldo oggi, non ti sembra?

Правда или ложь?

Vero o falso?

Это абсолютная правда.

È la pura verità.

Вы студентки, правда?

Voi siete studentesse, vero?

Вы студенты, правда?

Voi siete studenti, vero?

Я правда понимаю.

- Capisco davvero.
- Io capisco davvero.
- Capisco sul serio.
- Io capisco sul serio.
- Capisco veramente.
- Io capisco veramente.

Это чистая правда.

È la pura verità.

Том настойчивый, правда?

Tom è insistente, vero?

Они правда друзья?

- Sono davvero amici?
- Loro sono davvero amici?
- Sono davvero amiche?
- Loro sono davvero amiche?
- Sono veramente amiche?
- Loro sono veramente amiche?
- Sono veramente amici?
- Loro sono veramente amici?

Надеюсь, это правда.

- Spero che sia vero.
- Io spero che sia vero.

Это действительно правда.

- Questo in realtà è vero.
- Ciò in realtà è vero.

Это, вероятно, правда.

Probabilmente è vero.

Отчасти это правда.

- È in parte vero.
- È parzialmente vero.

Том правда идиот.

- Tom è davvero un idiota.
- Tom è veramente un idiota.