Translation of "Получится" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Получится" in a sentence and their italian translations:

Ничего не получится.

Non funzionerà.

У нас получится.

Ci riusciremo.

У него получится.

- Ce la farà.
- Lui ce la farà.

У них получится?

- Stanno per riuscirci?
- Loro stanno per riuscirci?

У меня получится.

- Ce la farò.
- Io ce la farò.

У Тома получится.

Tom ce la farà.

У неё получится.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.

У Мэри получится.

Marie ce la farà.

У вас получится.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.
- Ce la farete.
- Voi ce la farete.

У них получится.

- Ce la faranno.
- Loro ce la faranno.

У меня получится?

Ce la farò?

У тебя получится!

Ci riuscirai!

Сегодня не получится.

Non può essere oggi.

- Я уверена, что всё получится.
- Я уверен, что всё получится.

- Sono sicuro che si troverà una soluzione.
- Io sono sicuro che si troverà una soluzione.
- Sono sicura che si troverà una soluzione.
- Io sono sicura che si troverà una soluzione.
- Sono sicuro che le cose si risolveranno.
- Io sono sicuro che le cose si risolveranno.
- Sono sicura che le cose si risolveranno.
- Io sono sicura che le cose si risolveranno.

- У тебя никогда не получится.
- У вас никогда не получится.

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.
- Non ce la farai mai.
- Tu non ce la farai mai.
- Non ce la farete mai.
- Voi non ce la farete mai.

- У тебя получится.
- Ты справишься.
- У вас получится.
- Вы справитесь.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.
- Ce la farai.
- Tu ce la farai.
- Ce la farete.
- Voi ce la farete.

- Ты можешь сделать это.
- У тебя получится.
- У вас получится.

- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

у них всё получится.

saranno in grado di farlo.

У нас не получится.

- Non ce la faremo.
- Noi non ce la faremo.

У Тома всё получится.

Tom ce la farà.

У Тома наверняка получится.

Tom avrà un successo assicurato.

У Тома не получится.

- Tom non ce la farà.
- Tom non ci riuscirà.

- Я знал, что у тебя получится.
- Я знал, что у вас получится.

- Lo sapevo che ce l'avresti fatta.
- Lo sapevo che ce l'avreste fatta.
- Lo sapevo che ce l'avrebbe fatta.

у вас получится потрясающая форма:

emerge una forma fantastica:

Ото льва убежать не получится...

Non dovrei provare a seminare un leone

- Это работает?
- А так получится?

Funziona?

У неё никогда не получится.

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.

У него никогда не получится.

- Non ce la farà mai.
- Lui non ce la farà mai.

У Тома никогда не получится.

Tom non ce la farà mai.

Пять плюс три получится восемь.

Cinque più tre fa otto.

Я думаю, у него получится.

- Penso che avrà successo.
- Penso che lui avrà successo.

У них ничего не получится.

- Non avranno successo.
- Loro non avranno successo.

Не получится есть суп вилкой.

- È impossibile mangiare la zuppa con una forchetta.
- È impossibile mangiare della zuppa con una forchetta.
- È impossibile mangiare la minestra con una forchetta.
- È impossibile mangiare della minestra con una forchetta.

У Тома ничего не получится.

Tom non avrà successo.

К сожалению, ничего не получится.

Sfortunatamente, non funzionerà niente.

У них никогда не получится.

Non ci riescono mai.

- У него получится?
- Он преуспеет?

- Ci riuscirà?
- Sta per riuscirci?
- Lui sta per riuscirci?
- Sta per riuscire?
- Lui sta per riuscire?
- Riuscirà?
- Lui riuscirà?
- Lui ci riuscirà?

- У неё получится?
- Она преуспеет?

- Ci riuscirà?
- Sta per riuscirci?
- Lei sta per riuscirci?
- Sta per riuscire?
- Lei sta per riuscire?
- Riuscirà?
- Lei riuscirà?
- Lei ci riuscirà?

У него ничего не получится.

Fallirà.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

- Forse avrai successo.
- Forse avrà successo.
- Forse avrete successo.

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

- Spero che avrà successo.
- Io spero che avrà successo.
- Spero che lui avrà successo.
- Io spero che lui avrà successo.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.
- У Тома не получится.

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.
- Tom non ce la farà.

Но с одной ничего не получится.

Ma stavolta... non c'è niente da fare.

Получится ли у меня их размотать?

Avrei mai potuto districarli?

получится около 1 000 таких квадратов.

ne otterremmo circa 1.000.

Я думаю, у него всё получится.

- Penso che avrà successo.
- Io penso che avrà successo.
- Penso che lui avrà successo.
- Io penso che lui avrà successo.

- У Тома всё получится.
- Том преуспеет.

Tom avrà successo.

у нас получится что-то такое.

otterremmo questo.

Что, если у меня не получится?

Se fallissi?

Не знаю, что из тебя получится.

- Non so che ne sarà di te.
- Io non so che ne sarà di te.

Я уверен, что у вас получится.

Sono sicuro che ci riuscirete.

Я уверена, что у вас получится.

Sono sicura che ci riuscirete.

Не получится — будем искать другие пути.

Non funzionerà, dovremo cercare altri modi.

Не думаю, что у меня получится.

- Non penso che avrò successo.
- Io non penso che avrò successo.

- Он преуспеет.
- У него всё получится.

Avrà successo.

Хотя, может, у вас получится отличное селфи.

anche se è l'occasione per un grande selfie.

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

No, non ci riesco. La prossima volta ce la farò.

Если из десяти вычесть два, получится восемь.

Se si sottrae due a dieci, il risultato è otto.

- Это не будет работать.
- Ничего не получится.

Non funzionerà.

Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.

- Mescolando blu e rosso si ottiene il viola.
- Mescolando il blu e il rosso si ottiene il viola.

- У Тома ничего не получится.
- Том провалится.

Tom fallirà.

- Уверен, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.

Sono sicuro che riuscirà.

- У меня никогда не получится.
- У меня в жизни ничего не получится.
- Я никогда не добьюсь успеха.

- Non ce la farò mai.
- Io non ce la farò mai.

но сомневаетесь, что у вас получится, и бездействуете.

ma non siete sicuri se potete ottenerlo e così vi trattenete.

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

Ma se non provi, non puoi avere successo.

Мы посадим его сюда, если у нас получится.

Se funziona cercheremo di metterla qui.

Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.

Se tu incroci un cavallo con un asino ottieni un mulo.

- Что случится, если у нас не получится?
- Что будет, если у нас не получится?
- Что будет, если у нас ничего не получится?
- Что будет, если у нас ничего не выйдет?

- Cosa succede se falliamo?
- Che cosa succede se falliamo?
- Che succede se falliamo?

но я не сильно верю, что у меня получится».

ma non credo di esserne capace."

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Devo percorrere ancora 100 metri, non ce la farò mai.

Если не получится, он станет трапезой, а не любовником.

Se non avrà successo, diventerà la preda, invece del compagno.

- Ничего не получится.
- Это не сработает!
- Ничего не выйдет.

- Non funzionerà.
- Quello non funzionerà.

- Вместе мы сможем сделать это!
- Сообща у нас получится!

- Insieme possiamo farlo!
- Insieme possiamo farla!
- Insieme riusciamo a farlo!
- Insieme riusciamo a farla!

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Manca ancora un centinaio di metri, non ce la farò mai.

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

Se ci sbrighiamo ce la faremo.

- У него ничего не получится.
- У него ничего не выйдет.

- Non ce la farà.
- Lui non ce la farà.

- У неё ничего не получится.
- У неё ничего не выйдет.

- Non ce la farà.
- Lei non ce la farà.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

- Falliranno.
- Loro falliranno.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.

Tom fallirà.

- Из Тома выйдет отличный отец.
- Из Тома получится отличный отец.

Tom diventerà un ottimo padre.

- Из Тома выйдет хороший отец.
- Из Тома получится хороший отец.

Tom sarà un buon padre.

- Я уверен в его успехе.
- Я уверена, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Уверен, что у него получится.
- Уверена, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверена в его успехе.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

- Sono sicuro che riuscirà.
- Sono sicuro del suo successo.
- Io sono sicuro del suo successo.
- Sono sicura del suo successo.
- Io sono sicura del suo successo.

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Sono sicuro che riuscirà.

78+1+12+7 получится 98, также как и во второй,

78 + 1 +12 + 7 fa 98, così come la seconda,

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

Non ti avvilire, la prossima volta ce la faremo. È stata una lezione.

Британские учёные выяснили, что если перевернуть флаг Японии, то получится флаг Японии.

Gli scienziati britannici hanno accertato che se si capovolge la bandiera giapponese, si ottiene la bandiera giapponese.

- Из этого ничего хорошего не выйдет.
- Из этого ничего хорошего не получится.

- Non ne uscirà nulla di buono da questo.
- Non ne uscirà nulla di buono da ciò.
- Non ne uscirà niente di buono da questo.
- Non ne uscirà niente di buono da ciò.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.
- Они не преуспеют.

Non avranno successo.

Не получится жить, если не умеешь приспособиться к своей собственной жизни - такой, какая она есть.

Non puoi vivere appieno se non sai adattarti alla tua vita per come essa è.