Translation of "предпочитаю" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "предпочитаю" in a sentence and their hungarian translations:

- Я предпочитаю красный.
- Я предпочитаю красную.

- A pirosat részesítem előnyben.
- A pirosat preferálom.
- Jobban szeretem a pirosat.

- Я предпочитаю джем.
- Я предпочитаю варенье.

Inkább lekvárosat.

- Я предпочитаю минеральную воду.
- Я предпочитаю минералку.

Jobban szeretem az ásványvizet.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

Inkább egyedül dolgozok.

Предпочитаю чаю кофе.

- Jobban szeretem a kávét, mint a teát.
- Inkább a kávét választom, mint a teát.

Я предпочитаю кофе.

Jobban szeretem a kávét.

- Я предпочитаю пони, а не единорогов.
- Предпочитаю пони единорогам.

Jobban szeretem a pónikat az egyszarvúnál.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Jobban szeretek egyedül dolgozni.

- Я предпочитаю работу ничегонеделанию.
- Предпочитаю работать, а не бездельничать.

Jobban szeretem a munkát a semmittevésnél.

- Я предпочитаю сделать это сам.
- Я предпочитаю сделать это сама.

Jobb szeretem egyedül csinálni.

Я предпочитаю качество количеству.

- Fontosabbnak tartom a minőséget a mennyiségnél.
- Nekem többet számít a minőség a mennyiségnél.

Я предпочитаю традиционный рецепт.

Inkább a hagyományos receptet választom.

Я предпочитаю рыбу мясу.

Jobb szeretem a halat a húsnál.

Я предпочитаю интересные фильмы.

Inkább az érdekes filmeket kedvelem.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Inkább repülővel utazom.

Я предпочитаю современную мебель.

- A modern bútorokat kedvelem.
- A modern bútorokat részesítem előnyben.

Я предпочитаю красное вино.

Én jobban szeretem a vörösbort.

- Я предпочитаю отель недалеко от аэропорта.
- Я предпочитаю отель рядом с аэропортом.
- Я предпочитаю гостиницу рядом с аэропортом.

- Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom.
- Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát.

Я предпочитаю кофе с молоком.

Inkább tejjel iszom a kávét.

Я предпочитаю более светлый цвет.

Jobb szeretem a világosabb színt.

Я предпочитаю писать по-французски.

Jobban szeretek franciául írni.

Я предпочитаю красное вино белому.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Я предпочитаю светлое пиво тёмному.

Jobb szeretem a világos sört, mint a barnát.

Я предпочитаю есть в одиночестве.

Egyedül szeretek enni.

Я предпочитаю более тёплую погоду.

Jobban szeretem a melegebb időjárást.

Предпочитаю отправиться летом в горы.

Én inkább a hegyekbe megyek a nyáron.

- Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
- Перелетам я предпочитаю путешествие на поезде.

- Jobban szeretek vonattal utazni, mint repülőgéppel.
- Szívesebben utazom vonattal, mint repülővel.

Я предпочитаю того, кто меня любит.

Azt részesítem előnyben, aki szeret engem.

Я предпочитаю путешествовать на своей машине.

A saját autómmal utazok a legszívesebben.

Я предпочитаю чёрный и крепкий кофе.

Feketén és erősen szeretem a kávét.

Я предпочитаю молчать, чем говорить ерунду.

Jobb szeretek hallgatni, mint butaságot mondani.

- Предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Jobban szeretem a feketét.

- Я предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Nekem jobban tetszik a fekete.

Я предпочитаю чай с ромом и сахаром.

Szeretem a teát rummal és cukorral.

- Я предпочитаю собак.
- Мне больше нравятся собаки.

Jobban szeretem a kutyákat.

Поэтому я предпочитаю называть эту добродетель «еле-цивилизованностью».

Azt az erényt "puszta civilizáltságnak" nevezem.

Я больше предпочитаю красное вино, а не белое.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Вера может свернуть горы, но я предпочитаю динамит.

- A hit hegyeket tud elmozdítani, de én jobban szeretem a dinamitot.
- A hit hegyeket képes megmozgatni, de én jobban kedvelem a dinamitot.
- A hit hegyeket mozgathat meg, de én inkább maradok a dinamitnál.

- Кошки мне нравятся больше собак.
- Я предпочитаю кошек собакам.

Jobban szeretem a macskát, mint a kutyát.

Я предпочитаю переводить старые предложения, а не добавлять новые.

Jobban szeretek régi mondatokat fordítani, mint újakat rögzíteni.

Я предпочитаю не есть мяса, потому что я вегетарианец.

Nem szoktam húst enni, mert vegetáriánus vagyok.

- Я предпочитаю чай кофе.
- Я чай люблю больше, чем кофе.

Jobban szeretem a teát, mint a kávét.

- Я предпочитаю лету весну.
- Весна мне нравится больше, чем лето.

Jobban szeretem a tavaszt a nyárnál.

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.

Szeretek érzésre főzni, főleg azért, mert nincs kedvem a mérőpoharat újra és újra elmosni.

- Я предпочитаю весну осени.
- Весну я люблю больше осени.
- Весна мне нравится больше, чем осень.

Jobb szeretem a tavaszt az ősznél.

- Я предпочитаю яблоки апельсинам.
- Я больше яблоки люблю, чем апельсины.
- Яблоки я люблю больше, чем апельсины.

Jobb szeretem az almát a narancsnál.