Translation of "миру" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "миру" in a sentence and their hungarian translations:

Миру - мир!

Békét a világnak.

Мы стремимся к миру.

Békére vágyunk.

Он путешествовал по миру.

Körbejárta az egész világot.

в университетах по всему миру,

a világ különböző egyetemein,

и её противники представили миру...

és ellenzői előjöttek a...

По всему миру их строят

Világszerte felépítik a városok ezeket

включая деторождение по всему миру.

beleértve a szülést világszerte.

Она путешествует по всему миру.

Utazik mindenfelé a világban.

Я хочу путешествовать по миру.

Utazni akarok a világ körül.

что по всему миру люди иcхитряются

Mindenki hajszolja az élvezetet és a jó életet

нужно распространить это по всему миру.

amit a világon mindenütt el kellene ismerni.

любой, кто захочет, по всему миру

ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

С миру по нитке - голому рубаха.

Kis cseppek nélkül a tenger sem létezne.

Итальянская кухня популярна по всему миру.

Az olasz konyhát az egész világon kedvelik.

Эсперанто - ключ к миру на Земле.

Az eszperantó a béke kulcsa.

и потом представьте людей по вчему миру,

aztán képzeljék, hogy a világon mindenki

и когда-нибудь распространятся по всему миру.

és egyszer még felölelik az egész bolygót.

что у миллионов работников по всему миру

hogy dolgozók millióinak szerte a világon

Том бросил работу, чтобы путешествовать по миру.

Tom feladta az állását, hogy utazgathasson a világban.

Люди по всему миру используют эти уникальные методики,

Tanúi lehetünk ennek szerte a világon.

И почему сотни миллионов людей по всему миру

És emberek százmilliói a világ minden tájáról

К миру нет пути. Мир и есть путь.

- A békéhez nincs út, a béke az út.
- A békéhez nem létezik út, a béke az út.
- A békének nincs útja; a béke maga az út.

В прошлом году по всему миру было 12 войн,

Tavaly a világban 12 háború volt;

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Mivel az időjárás világszerte egyre kiszámíthatatlanabb,

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

Napnyugtával sok minden megváltozik a Föld dzsungeleiben.

Почвы по всему миру ухудшаются быстрее, чем когда-либо,

A világon mindenütt soha nem látott mértékben pusztul a talaj

растёт не только в США, но и по всему миру.

fokozottan nő az Egyesült Államokban, és mindenütt a világon.

продолжают летать по всему миру, есть мясо и молочные продукты.

rendszeresen repül, húst és tejterméket eszik.

С тех пор мы прославились в новостях по всему миру:

Azóta a világ minden részén bekerültünk a hírekbe:

меняя экономическую и социальную жизнь по всему миру к лучшему.

hogy az egész világ érezhesse gazdasági és társadalmi hatásait.

Здесь виден чистый недостаток калорий в странах по всему миру.

Megmutatja a nettó kalóriahiányt a világ összes országában.

Мы обучаем факт-чекеров, профессионально проверяющих факты, по всему миру.

Az egész világon tanítjuk a tények ellenőrzését.

- Я хочу путешествовать по миру.
- Я хочу объехать весь свет.

- Szeretném a Földet körbeutazni.
- Körbe akarom utazni a Földet.

На английском языке говорят во множестве стран по всему миру.

Az angolt világszerte sok országban beszélik.

Нет пути к миру, потому что мир и есть путь.

Nincs út a békéhez, mert a béke az út.

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

és a partok mentén az egész Földön csak kevesebb mint 200 bója van.

Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.

- Az angolt a világ legtöbb szállodájában használhatod.
- Az angolt a világ legtöbb szállodájában használhatja.
- Az angolt a világ legtöbb szállodájában használhatjátok.
- Az angolt önök a világ legtöbb szállodájában használhatják.

Вы много путешествуете по миру. Какую кухню вы цените больше всего?

Ön sokat van úton a világban. Melyik konyhát értékeli a legjobban?

тогда у вас есть что-то общее с людьми по всему миру.

a világ minden táján sokan mások is találnak élvezetet ugyanebben.

Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.

Shakespeare, akinek a művei világhírűek lettek, körülbelül négyszáz évvel ezelőtt élt.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

A világ minden táján, a vadon élő állatok egyre jobban megtanulják az étellopás művészetét.

Эту книгу перевели на тридцать шесть языков и опубликовали в более чем ста странах по всему миру.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.