Translation of "ярости" in German

0.010 sec.

Examples of using "ярости" in a sentence and their german translations:

Том в ярости.

Tom ist wütend.

Том будет в ярости.

Tom wird wütend sein.

Я был в ярости.

Ich war wütend.

Она была в ярости.

Sie war wütend.

Он покраснел от ярости.

Er ist außer sich vor Wut.

- Я был в ярости.
- Я была в ярости.
- Я был взбешён.

Ich war wütend.

да что уж там, ярости, —

voller Wut,

Моя мать была в ярости.

Meine Mutter war fuchsteufelswild.

Губернатор Техаса был в ярости.

Der Gouverneur von Texas war wütend.

- Я в ярости.
- Я в бешенстве.

Ich bin wütend.

Она была вне себя от ярости.

Sie war außer sich vor Wut.

Я в ярости из-за Тома.

Ich bin wütend auf Tom.

Я уверен, мама будет в ярости.

Ich bin sicher, dass Mama böse sein wird.

Лекарство от нашего бешенства, лекарство от нашей ярости.

Medizin für unseren Wahnsinn, Medizine für unsere Wut.

В ярости он поднялся по лестнице и закричал:

Wütend nahm er eine Leiter und rief:

- Том был в ярости.
- Том был в бешенстве.

Tom war wütend.

Том в ярости бросил трубку, когда понял, что звонит Мария.

Tom knallte wütend den Hörer auf die Gabel, als sich Maria meldete.

- Если Мэри узнает, что я тебе это сказал, она будет в ярости.
- Если Мэри узнает, что я вам это сказал, она будет в ярости.

Wenn Maria erfährt, dass ich dir das gesagt habe, rastet sie aus.

После битвы Ланн был в ярости, что Сульт, а не он, был удостоен

Nach der Schlacht war Lannes wütend, dass Soult und nicht er

- Том был в ярости.
- Том был зол.
- Том был очень сердитый.
- Том был разозлён.

- Tom war auf achtzig.
- Tom war fuchsteufelswild.