Translation of "ярко" in German

0.007 sec.

Examples of using "ярко" in a sentence and their german translations:

Луна ярко светит.

Der Mond scheint hell.

Ярко светило солнце.

Die Sonne strahlte.

Огонь ярко горел.

Das Feuer brannte hell.

Солнце ярко светило.

Die Sonne schien hell.

Луна ярко сияет.

Der Mond scheint hell.

Солнце ярко светит.

Die Sonne scheint hell.

Солнце светит ярко.

Die Sonne scheint hell.

- Его комната была ярко освещена.
- Её комната была ярко освещена.

Sein Zimmer war hell erleuchtet.

Кровь была ярко-красной.

Das Blut war hellrot.

Солнце поднялось высоко и ярко сияло в безоблачном, ярко-голубом небе.

Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.

Его комната была ярко освещена.

Sein Zimmer war hell erleuchtet.

- Солнце яркое.
- Ярко светит солнце.

Die Sonne strahlt.

Лицо учителя было ярко-красным.

Das Gesicht des Lehrers war hochrot.

Его щёки были ярко-красными.

Er hatte ganz rote Wangen.

Ткань была ярко-красного цвета.

- Der Stoff war strahlend rot gefärbt.
- Der Stoff war schreiend rot.

Лицо Тома стало ярко-красным.

Tom wurde knallrot im Gesicht.

Луна сегодня светит особенно ярко.

Das Mondlicht ist heute besonders hell.

Ткань окрашена в ярко-красный цвет.

Der Stoff war strahlend rot gefärbt.

Она покрасила волосы в ярко-рыжий.

Sie hat sich das Haar knallrot gefärbt.

Этот салон был также ярко освещён.

Auch dieser Salon war hell erleuchtet.

Мэри обычно носит ярко-красную помаду.

Maria trägt gewöhnlich knallroten Lippenstift.

- Солнце светит ясно.
- Ярко светит солнце.

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

Луна светит не так ярко, как солнце.

Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.

и прибыла в ярко освещённое отделение интенсивной терапии,

Ich kam auf die hell erleuchtete Intensivstation,

Квартира, в которую мы вошли, была ярко освещена.

Die Wohnung, in welche wir eintraten, war hell erleuchtet.

Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения.

Er schilderte lebhaft das Chaos nach dem Erdbeben.

Никогда не видел, чтобы звёзды так ярко светили.

Ich habe die Sterne noch nie so hell leuchten sehen.

Сегодня ночью звёзды на небе сияют очень ярко.

Heute am Nachthimmel scheinen die Sterne sehr hell.

так как хлопок горит ярко,  но не очень долго.

Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.

Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

Ein leuchtend roter Marienkäfer landete auf meiner Fingerkuppe.

Мэри хочет покрасить свою машину в ярко-голубой цвет.

Mary möchte ihr Auto hellblau lackieren.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

Vollmondlicht ist 400.000-mal schwächer als das der Sonne. Doch es reicht, um zu sehen.

Звезда — это ярко светящаяся сфера из горячего газа, энергия которой производится внутренним процессом ядерного синтеза.

Ein Stern ist eine helleuchtende Kugel heißen Gases, deren Energie von einem inneren Kernfusionsvorgang erzeugt wird.

- На горизонте в море садится багровое солнце.
- На горизонте в море садится ярко-красное солнце.

Am Horizont versinkt die leuchtend rote Sonne im Meer.

- Солнце сияло в небе уже высоко и ярко.
- Яркое солнце светило уже высоко в небе.
- Яркое солнце уже высоко сияло в небе.

Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.