Translation of "снова»" in German

0.008 sec.

Examples of using "снова»" in a sentence and their german translations:

снова и снова.

wieder und wieder.

- Попытайся снова!
- Попробуй снова!

Versuch's weiter!

это снова и снова

das wird wieder und wieder erbrochen

- Он пробовал это снова и снова.
- Он пробовал снова и снова.

Er versuchte es wieder und wieder.

это повторять ложь снова и снова и снова

ist die Lüge immer und immer und immer wieder zu wiederholen

Я пытался снова и снова.

Ich habe es immer wieder versucht.

Прочти книгу снова и снова.

- Lies das Buch wieder und wieder.
- Lesen Sie das Buch wieder und wieder.
- Lest das Buch immer wieder!

Он пробовал снова и снова.

Er versuchte es wieder und wieder.

снова и снова, удалите пух.

immer und immer wieder, entfernen Sie den Flaum.

старый снова и снова снова и еще получают регистрацию.

der alte immer und immer wieder wieder und immer noch Anmeldungen.

- Она читала это письмо снова и снова.
- Она снова и снова перечитывала его письмо.

Sie las den Brief wieder und wieder.

но снова и снова терпел поражение.

Ich scheiterte immer wieder, die ungesunde Arbeitsumwelt zu ändern.

Вы видите это снова и снова.

Das sieht man immer wieder.

После пустой траты снова, снова пожар

Nach einer Verschwendung wieder ein Feuer wieder

Он звонил мне снова и снова.

Er rief mich immer wieder an.

- Том снова заснул.
- Том снова уснул.

- Tom ging wieder schlafen.
- Tom schlief wieder ein.

Он перечитывал письмо снова и снова.

Er las den Brief viele Male.

- Тяготение снова побеждает!
- Гравитация снова побеждает!

Die Schwerkraft trägt einen weiteren Sieg davon!

- Сервер снова упал.
- Сервер снова лежит.

Der Server ist wieder ausgefallen.

- Сервер снова упал.
- Сервер снова недоступен.

Der Server ist wieder ausgefallen.

Он читал статью снова и снова.

- Er las den Artikel ein ums andere Mal.
- Ein ums andere Mal las er den Artikel.
- Er las den Artikel immer wieder.

- Мы встретимся снова.
- Мы снова встретимся.
- Мы увидимся снова.
- Мы снова увидимся.
- Мы ещё встретимся.

- Wir werden uns wiedersehen.
- Wir werden uns wieder treffen.

Снова полнолуние.

Es ist wieder Vollmond.

умножился снова

hatte sich wieder vervielfacht

снова меняется

wieder ändern

- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.

Du wirst wieder glücklich sein.

Некоторые книги стоит читать снова и снова.

Manche Bücher sind es wert, immer wieder gelesen zu werden.

Я могу повторять это снова и снова.

Ich kann es immer wieder wiederholen.

- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.

Ich habe wieder geheiratet.

Она читала это письмо снова и снова.

Sie las den Brief wieder und wieder.

Мы снова и снова перечитывали это письмо.

Wir lasen den Brief viele Male hintereinander.

Его девушка изменяла ему снова и снова.

Seine Freundin betrog ihn immer wieder.

и пройти этот процесс снова и снова.

und diesen Prozess durchlaufen wieder und wieder.

обмен старым блогом сообщений снова и снова.

Teilen Sie Ihren alten Blog Beiträge immer und immer wieder.

снова и снова, особенно если они потрясающие.

wieder und wieder, vor allem, wenn sie großartig sind.

пишет тот же контент снова и снова.

schreibt den gleichen Inhalt wieder und wieder.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

- Es ist schön, Sie wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
- Es freut mich, euch wiederzusehen.

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Она снова и снова без устали повторяла это послание.
- Она снова и снова без устали повторяла это сообщение.

Unermüdlich wiederholte sie diese Botschaft immer und immer wieder.

- Сами снова остался один.
- Сами снова оставили одного.
- Сами снова оставили в одиночестве.
- Сами снова остался в одиночестве.

Sami wurde wieder alleine gelassen.

мы снова играем в игру, мы снова выходим

Wir spielen das Spiel wieder, wir gehen wieder aus

- Приятно снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть!

Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

- Es ist schön, dich wiederzusehen.
- Es ist schön, Sie wiederzusehen.

- Буду рад снова пообщаться.
- Буду рада снова пообщаться.

Ich würde mich freuen, wenn wir mal wieder sprechen könnten.

- Снова идёт снег.
- Снова падает снег.
- Опять снег.

Es schneit wieder.

- Мы снова туда пойдём.
- Мы пойдём туда снова.

Wir werden dort wieder hingehen.

- Рад снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

- Боб увидел его снова.
- Боб снова его увидел.

Bob hat ihn wieder gesehen.

Таким образом, вы просто извергаете снова и снова.

Also würgst du einfach die Das gleiche Zeug immer und immer wieder.

Снова пошел снег,

Es hat wieder zu schneien begonnen.

Придется снова попробовать.

Das müssen wir nochmal versuchen.

Все снова вместе.

Alle sind wieder vereint.

Юнец пытается снова.

Der Neuling versucht es erneut.

не уходить снова

nicht wieder zu verlassen

И снова женщина

Und die Frau schon wieder

И снова ныряю.

…und gleich wieder runter.

Она снова опоздала.

Sie kam abermals zu spät.

Он снова исчез.

Er ist schon wieder verschwunden.

Немцы поют снова!

Die Deutschen singen wieder!

Прочитайте это снова.

Lies es noch einmal.

Том снова счастлив.

Tom ist wieder glücklich.

Я снова тут.

Ich bin wieder da.

Том снова кивнул.

- Tom nickte wieder.
- Tom hat nochmals genickt.

Том снова чихнул.

Tom nieste wieder.

Дети снова плачут.

- Die Kinder weinen schon wieder.
- Die Kinder schreien schon wieder.

Давайте снова соберёмся!

Lass uns wieder zusammen sein!

Том снова сел.

Tom setzte sich wieder hin.

Том снова кашлянул.

- Tom hustete wieder.
- Tom hat wieder gehustet.

Том снова улыбнулся.

Tom lächelte wieder.

Она снова села.

Sie setzte sich wieder.

Хочешь снова пойти?

Willst du da wieder hin?

Том снова моргнул.

- Tom hat wieder mit den Augen gezwinkert.
- Tom blinzelte erneut.

Том снова пристегнулся.

Tom schnallte sich wieder an.

Приходите завтра снова.

- Kommen Sie morgen wieder.
- Kommt morgen wieder.

Он попробовал снова.

Er versuchte es erneut.

Том попытался снова.

Tom versuchte es erneut.

Телефон снова зазвонил.

Das Telefon klingelte erneut.

Тяготение снова побеждает!

Die Schwerkraft trägt einen weiteren Sieg davon!

Том снова дома.

Tom ist wieder zu Hause.

Том снова хихикнул.

Tom kicherte wieder.

Том снова рассмеялся.

Tom lachte wieder.

Том снова вернулся.

Tom ist wieder da.

Том снова пишет.

Tom schreibt wieder.

Том снова засмеялся.

Tom fing wieder an zu lachen.

Ты снова забыл?

Hast du das wieder vergessen?

Я снова здесь.

- Da bin ich wieder.
- Ich bin wieder hier.

Снова падает снег.

Es schneit wieder.

Том снова вздохнул.

Tom seufzte erneut.