Translation of "принадлежат" in German

0.004 sec.

Examples of using "принадлежат" in a sentence and their german translations:

Деньги принадлежат компании.

Das Geld gehört der Firma.

Тетради принадлежат ей.

Die Hefte gehören ihr.

Они принадлежат ему.

Sie gehören zu ihm.

Эти книги принадлежат нам.

Diese Bücher gehören uns.

Эти книги принадлежат им.

Diese Bücher gehören ihnen.

- Те - мои.
- Те принадлежат мне.

Die gehören mir.

Все эти книги принадлежат мне.

- Diese Bücher sind alle meine.
- Alle diese Bücher gehören mir.
- Alle diese Bücher sind meine.

Эти три книги принадлежат Тому.

Diese drei Bücher gehören Tom.

Они принадлежат частной акционерной компании.

Sie gehören einer Private-Equity-Gesellschaft.

"Чьи это картины?" - "Они принадлежат Марике."

„Von wem sind diese Bilder?“ — „Sie sind von Marika.“

Они к этой категории не принадлежат.

Sie fallen nicht unter diese Kategorie.

- Вы принадлежите мне.
- Они принадлежат мне.

Sie gehören mir.

- Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.
- Идеи никому не принадлежат, они витают в воздухе.

Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.

Все машины в этом гараже принадлежат Тому.

Alle Autos in dieser Garage gehören Tom.

- Чьи это деньги?
- Кому принадлежат эти деньги?

Wem gehört dieses Geld?

Грибы и растения принадлежат к разным царствам.

Pilze und Pflanzen gehören zu unterschiedlichen Reichen.

- Эти книги наши.
- Эти книги принадлежат нам.

Diese Bücher gehören uns.

Яблоко и роза принадлежат к одному семейству.

Der Apfel und die Rose stammen aus derselben Familie.

Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.

Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.

- Кому принадлежат все эти деньги?
- Чьи все эти деньги?

Wem gehört das ganze Geld?

Они проверили, принадлежат ли вору отпечатки пальцев, снятые с двери.

Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten.

Существует мнение, что некоторые работы, приписываемые Шекспиру, принадлежат перу другого автора.

Manche Leute glauben, dass die Shakespeare zugeschriebenen Werke von jemand anderem verfasst wurden.

Тот, у кого две трети дня не принадлежат ему самому, — раб.

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.

Кому на самом деле принадлежат авторские права на фразу "Я тебя люблю!"?

Bei wem liegt eigentlich das Urheberrecht über den Satz „Ich liebe dich!“?

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.

Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.

- Все эти книги - мои.
- Все эти книги принадлежат мне.
- Все те книги - мои.
- Эти книги все мои.
- Все эти книги мои.

- Diese Bücher sind alle meine.
- Alle diese Bücher gehören mir.
- Das sind alles meine Bücher.
- Alle diese Bücher sind meine.