Translation of "наличными" in German

0.004 sec.

Examples of using "наличными" in a sentence and their german translations:

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?
- Будешь платить наличными?
- Заплатишь наличными?

Zahlen Sie in bar?

- Заплатишь наличными?
- Ты платишь наличными?

Zahlst du bar?

- Я заплатил наличными.
- Я заплатила наличными.

Ich bezahlte in bar.

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?

Zahlen Sie in bar?

Я плачу наличными.

Ich zahle bar.

Наличными или кредиткой?

Bar oder Kreditkarte?

Том заплатил наличными.

Tom hat bar bezahlt.

Мэри заплатила наличными.

Maria hat bar bezahlt.

- Том, как правило, платит наличными.
- Том, как правило, рассчитывается наличными.

Tom bezahlt gewöhnlich alles in bar.

Мы можем заплатить наличными.

Wir können bar bezahlen.

Я хотел заплатить наличными.

Ich wollte in bar bezahlen.

Я заплатил за покупку наличными.

Ich habe den Einkauf bar bezahlt.

Я оплатил свои покупки наличными.

Meinen Einkauf habe ich bar bezahlt.

Нет. Я хочу заплатить наличными.

Nein. Ich möchte bar zahlen.

Я должен был заплатить наличными.

Ich musste in bar bezahlen.

Том не хочет платить наличными.

Tom möchte nicht bar bezahlen.

Я никогда не плачу наличными.

- Ich zahle nie bar.
- Ich bezahle niemals mit Bargeld.

Я хочу, чтобы мне заплатили наличными.

Ich will in bar bezahlt werden.

Полный бак девяносто второго, плачу наличными.

Einmal mit Normal volltanken. Zahle bar.

Обычно я чаще плачу кредиткой, чем наличными.

Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.

Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?

- Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
- Könnte ich einen Barzahlungsrabatt bekommen?

Мы предоставляем 10%-ную скидку при оплате наличными.

Wir geben 10 % Rabatt bei Barzahlung.

Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.

Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.

Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.

- Ich wäre zufrieden, wenn Sie bar zahlen würden.
- Ich wäre zufrieden, wenn du bar zahlen würdest.

Бывший сотрудник российской госавтоинспекции, в настоящее время гастарбайтер в Германии: «Товарищ водитель, Вы превысили скорость на 150 евро. Платить наличными!»

Ein ehemaliger Mitarbeiter der russischen Verkehrspolizei, zur Zeit Gastarbeiter in Deutschland: „Genosse Fahrer, Sie haben die zugelassene Geschwindigkeit überschritten. Das macht 150 Euro, zu zahlen in bar!“

В Германии среднестатистический беженец получает пособие в размере от 150 до 400 евро в месяц. И это только наличными. Кроме того, ему оплачиваются проезд в общественном транспорте, медицинская страховка, коммунальные расходы и услуги переводчика.

In Deutschland erhält der durchschnittliche Flüchtling eine Zuwendung von 150 bis 400 Euro im Monat, und das ist nur das Bargeld – außerdem werden ihm nämlich Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln, die Krankenversicherung, die Leistungen der öffentlichen Versorgungsbetriebe und Dolmetscherdienste bezahlt.