Translation of "марку" in German

0.008 sec.

Examples of using "марку" in a sentence and their german translations:

- Наклейте марку на конверт.
- Наклей на конверт марку.
- Наклейте на конверт марку.

Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag.

- Ты наклеил на конверт марку?
- Вы наклеили на конверт марку?

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

Какую марку ты предпочитаешь?

- Welche Marke ziehst du vor?
- Welche Marke magst du lieber?

Конверт и марку, пожалуйста.

Einen Umschlag und eine Briefmarke, bitte.

- Том купил на почте марку.
- Том купил на почте почтовую марку.

Tom hat bei der Post eine Briefmarke gekauft.

Он приклеил марку на конверт.

Er klebte eine Briefmarke auf den Brief.

Вы наклеили марку на конверт?

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

Какую марку сигарет ты куришь?

Welche Zigarettenmarke rauchst du?

Я забыл наклеить марку на конверт.

Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.

Мне марку за 80 иен, пожалуйста.

- Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
- Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke.

Наклей ещё одну марку на конверт.

Kleb eine weitere Briefmarke auf den Briefumschlag.

Будьте добры, одну марку за 80 иен.

- Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
- Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke.

Пожалуйста, дайте мне марку за 80 иен.

- Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
- Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke.

Я всегда хотел купить эту марку сумок.

Ich wollte schon immer einmal eine Tasche dieser Marke kaufen.

Не забудь наклеить марку на конверт с письмом.

Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

В этой лавке я наткнулся на редкую марку.

Ich bin in diesem Laden auf eine seltene Briefmarke gestoßen.

Хотел бы я иметь марку за 80 иен.

Ich wünschte, ich hätte eine Achtzig-Yen-Briefmarke!

Я забыл наклеить марку, перед тем как отправить письмо.

Ich vergaß, den Brief freizumachen, ehe ich ihn abschickte.

Я собираюсь отклеить эту марку с помощью горячей воды.

- Ich löse diese Briefmarke mit heißem Wasser.
- Ich werde diese Briefmarke mit heißem Wasser lösen.

Положение было нелёгкое, но Лиза помогла Марку выбраться из передряги.

Die Situation war schwierig, aber Liisa half Markku aus der Klemme.

Я забыл приклеить марку на письмо перед тем, как отправить его.

Ich vergaß, vor dem Abschicken eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.