Translation of "любила" in German

0.007 sec.

Examples of using "любила" in a sentence and their german translations:

- Мама всегда тебя любила.
- Твоя мать всегда тебя любила.
- Мама всегда вас любила.
- Ваша мать всегда вас любила.

Deine Mutter hat dich immer geliebt.

- Я так его любила.
- Я его так любила.

Ich liebte ihn ja so sehr!

Она любила Мэри.

Sie liebte Maria.

Мэри любила Тома.

Maria liebte Tom.

Мэри любила Бостон.

Maria liebte Boston.

Ты любила Тома?

Hast du Tom geliebt?

- Моя мама всегда меня любила.
- Мама всегда меня любила.

Meine Mama hatte mich immer lieb.

- Она любила разговаривать о себе.
- Она любила говорить о себе.
- Она любила поговорить о себе.

Sie sprach gern über sich selbst.

- Я ее любил.
- Я ее любила.
- Я любила его.
- Я его любила.
- Я её любил.
- Я его любил.
- Я её любила.

Ich habe sie geliebt.

- Она любила его так же, как любил его я.
- Она любила её так же, как любил её я.
- Она любила его так же, как любила его я.
- Она любила её так же, как любила её я.

Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.

Моя семья любила Тома.

Meine Familie liebte Tom.

Я любила это платье.

Ich liebte dieses Kleid.

Семья Тома любила Мэри.

Toms Familie liebte Maria.

Я действительно его любила.

Ich liebe ihn wirklich.

Она его не любила.

Sie liebte ihn nicht.

Она любила свой сад.

Sie liebte ihren Garten.

- Я любил тебя.
- Я тебя любил.
- Я Вас любил.
- Я любила тебя.
- Я тебя любила.
- Я вас любила.

- Ich habe dich geliebt.
- Ich liebte dich.
- Ich habe euch geliebt.

- Я любил тебя.
- Я тебя любил.
- Я любила тебя.
- Я тебя любила.

- Ich habe dich geliebt.
- Ich liebte dich.

Девочка любила лазать по деревьям.

Das Mädchen kletterte sehr gern auf Bäume.

И она тоже его любила.

Und sie liebte ihn auch.

Я всегда любила тебя, Том.

Ich habe dich immer geliebt, Tom.

Я никогда не любила биологию.

Ich mochte Biologie noch nie.

Мать никогда меня не любила.

Meine Mutter mochte mich nie.

Она любила говорить о себе.

Sie sprach gern über sich selbst.

Ты когда-нибудь любила мужчину?

Hast du irgendwann einen Mann geliebt?

Она всё ещё любила его.

Sie liebte ihn immer noch.

Она любила поэзию и музыку.

Sie hatte Poesie und Musik gern.

Она не любила своего мужа.

Sie mochte ihren Ehemann nicht.

Она его когда-то любила.

Früher hat sie ihn geliebt.

- Том любил Марию, и Мария любила его.
- Том любил Мэри, а Мэри любила его.

Tom liebte Maria, und Maria liebte ihn.

Я хочу, чтобы ты меня любила.

Ich will, dass du mich liebst.

- Я любил Бостон.
- Я любила Бостон.

Ich liebte Boston.

- Я любил шоколад.
- Я любила шоколад.

Ich liebte Schokolade.

- Ты любила Тома?
- Вы любили Тома?

- Hast du Tom geliebt?
- Habt ihr Tom geliebt?
- Haben Sie Tom geliebt?

Ты ведь всегда любила Тома, правда?

Du hast Tom schon immer geliebt, oder?

Она сказала мне, что любила меня.

Sie hat mir gesagt, dass sie mich liebte.

Мама брата любила больше, чем меня.

Meine Mama hat meinen Bruder lieber als mich.

- Ты меня действительно любил?
- Ты меня действительно любила?
- Ты действительно меня любила?
- Ты действительно меня любил?

Hast du mich wirklich geliebt?

- Я действительно тебя любил.
- Я действительно Вас любил.
- Я действительно тебя любила.
- Я действительно Вас любила.

Ich habe dich wirklich geliebt.

Том любил Мэри, а Мэри любила его.

Tom liebte Maria, und Maria liebte ihn.

Она любила его, а он любил её.

Sie liebte ihn, und er liebte sie.

Я никогда не любила никого, кроме Тома.

Ich habe nie jemand anderen außer Tom geliebt.

- Он ей не нравился.
- Она его не любила.

- Sie mochte ihn nicht.
- Sie mochte ihn nicht leiden.

Том — единственный мужчина, которого Мэри когда-либо любила.

Tom ist der einzige Mann, den Maria je geliebt hat.

- Я очень любил Тома.
- Я очень любила Тома.

Ich habe Tom sehr geliebt.

- Ты меня действительно любил?
- Ты меня действительно любила?

Hast du mich wirklich geliebt?

Он её любил, но она его не любила.

Es liebet er sie, doch sie nicht ihn.

Но она любила детей, и ей нравилась работа.

Aber sie mochte Kinder und ihr gefiel ihre Arbeit.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда вас не любил.
- Я никогда тебя не любила.
- Я никогда вас не любила.

Ich habe dich niemals geliebt.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.
- Я никогда не любил тебя.
- Я никогда не любила тебя.

Ich habe dich niemals geliebt.

- Ты меня любил?
- Ты меня любила?
- Вы меня любили?

Liebtest du mich?

Она любила толстых мужчин, поэтому решила перейти в буддизм.

Sie liebte dicke Männer, also beschloss sie, zum Buddhismus zu konvertieren.

Девочкой Элиза любила играть со своими куклами в медсестру.

Elisa liebte es als Mädchen, für ihre Puppen die Krankenschwester zu spielen.

Она любила меня так же, как и я её.

Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe.

Не бывает матери, которая не любила бы своих детей.

Er gibt keine Mutter, die ihre Kinder nicht liebt.

Том был единственным мужчиной, которого когда либо любила Мэри.

Tom war der einzige Mann, den Maria je geliebt hatte.

У него были недостатки, но я его всё равно любила.

Er hatte seine Fehler, aber ich liebte ihn trotzdem.

Он был не идеален, но я его всё равно любила.

Er hatte seine Fehler, aber ich liebte ihn trotzdem.

- Она любила его всем сердцем.
- Она полюбила его всем сердцем.

Sie liebte ihn von ganzem Herzen.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.

Ich habe dich niemals geliebt.

- Я любил Тома как брата.
- Я любила Тома как брата.

Ich liebte Tom wie einen Bruder.

- Любил ли ты меня?
- Ты меня любил?
- Ты меня любила?

Liebtest du mich?

- Я никогда не любил школу.
- Я никогда не любила школу.

- Die Schule habe ich nie gemocht.
- Ich habe noch nie die Schule gemocht.

Любила ли Марика говорить на шведском больше, чем на финском?

Sprach Marika lieber schwedisch als finnisch?

- Я любил Тони.
- Я любила Тони.
- Мне очень нравился Тони.

Ich mochte Tony gern.

- В детстве мне нравилась Барби.
- В детстве я любила Барби.

Als Kind liebte ich Barbie.

- Я не любила ходить пешком.
- Я не любил ходить пешком.

Ich ging nicht gern zu Fuß.

Том сказал мне, что его мама никогда его не любила.

Tom sagte mir, seine Mutter habe ihn nie geliebt.

У них были разные вкусы: она любила мужчин, а он — женщин.

Sie hatten unterschiedliche Geschmäcker: sie liebte Männer, er — Frauen.

- Она любила поэзию и музыку.
- Она была увлечена поэзией и музыкой.

Sie hatte Poesie und Musik gern.

Она любила прогуливаться по большому залу, где висели портреты её предков.

Es bereitete ihr viel Freude, die große Halle zu durchschreiten, daselbst die Bildnisse ihrer Vorfahren hingen.

- Я хочу, чтобы ты меня любил.
- Я хочу, чтобы ты меня любила.

Ich will, dass du mich liebst.

- В детстве я любил этот фильм.
- В детстве я любила этот фильм.

Als Kind mochte ich diesen Film.

Ей пришлось ждать долго, а она не любила сидеть и разглядывать незнакомых людей.

Sie musste lange warten und mochte es doch nicht, dazusitzen und unbekannte Menschen zu mustern.

- Я только хочу, чтобы ты меня любил.
- Я только хочу, чтобы ты меня любила.

Ich will nur, dass du mich liebst.

- Я никогда не любила никого, кроме тебя.
- Я никогда не любил никого, кроме тебя.

Ich habe nie jemanden außer dir geliebt.

- Том любил Мэри, а она его - нисколечко.
- Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.

- Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte.
- Tom liebte Maria, doch die liebte ihn gar nicht.

- Я никогда не любил биологию.
- Я никогда не любила биологию.
- Мне никогда не нравилась биология.

Ich mochte Biologie nie.

Чудесная Пушинка была волшебной феей и любила танцевать по ночам на полянке в сказочном лесу.

Wunderflöckchen war eine Zauberfee und tanzte des Nachts gern auf einer Lichtung des Märchenwaldes.

Она вышла замуж за Джона не потому, что любила его, а потому что он был богат.

Sie hat Johannes nicht geheiratet, weil sie ihn geliebt hätte, sondern weil er ein reicher Mann war.

- Я хочу, чтобы ты меня любил.
- Я хочу, чтобы ты меня любила.
- Я хочу, чтобы вы меня любили.

Ich will, dass du mich liebst.