Translation of "глубокую" in German

0.004 sec.

Examples of using "глубокую" in a sentence and their german translations:

- Выкопай глубокую яму.
- Выкопайте глубокую яму.
- Вырой глубокую яму.
- Выройте глубокую яму.

Grabe ein tiefes Loch.

Тебе глубокую тарелку?

Willst du einen Suppenteller?

- Том вырыл в саду глубокую яму.
- Том выкопал в саду глубокую яму.

Im Garten gräbt Tom eine große Grube.

Она впала в глубокую спячку.

Sie fiel in tiefen Schlaf.

Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.

Keine Worte können ihre tiefe Trauer lindern.

Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.

Tom empfindet eine tiefe Zuneigung für Maria.

Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.

Из-за смерти брата он погрузился в глубокую депрессию.

Wegen des Todes seines Bruders verfiel er in eine tiefe Depression.

Утром Василиса выкопала глубокую яму в земле и зарыла череп.

Am Morgen hub Vasilissa ein tiefes Loch im Boden aus und vergrub den Schädel.

Ты когда-нибудь копал такую же глубокую яму, как эта?

Hast du schon mal ein so tiefes Loch wie dieses gegraben?

- Она впала в глубокую спячку.
- Она погрузилась в глубокий сон.
- Она крепко уснула.

Sie fiel in tiefen Schlaf.

Когда я смотрю на красные облака на закате, это вызывает у меня глубокую печаль.

Der Anblick von roten Wolken in der Abenddämmerung löst in mir eine tiefe Traurigkeit aus.