Translation of "вручную" in German

0.004 sec.

Examples of using "вручную" in a sentence and their german translations:

- Ты сшил это вручную?
- Ты сшила это вручную?

Hast du dies von Hand genäht?

Всё сделано вручную.

Alles entsteht in Handarbeit.

Это было сделано вручную.

Das wurde handgefertigt.

Мы мелем кофе вручную.

Wir mahlen unseren Kaffee von Hand.

Этот свитер связан вручную.

Dieser Pullover ist Handarbeit.

Ты сшил это вручную?

Hast du dies von Hand genäht?

Эти тарелки расписаны вручную.

Diese Teller sind handbemalt.

Шахтеры копали эти туннели вручную.

Die Minenarbeiter haben diese Tunnel manuell gegraben.

Эти разноцветные носки связаны вручную.

Diese bunten Socken sind handgestrickt.

что они набрали его вручную,

dass sie es manuell eingegeben haben,

кто-то вручную делает аутрич.

jemand macht manuell Outreach.

- Ты сшил это вручную?
- Ты сшила это вручную?
- Ты это на руках сшила?

Hast du dies von Hand genäht?

- Ты сшил это вручную?
- Ты сшила это вручную?
- Вы это вручную сшили?
- Ты это на руках сшила?
- Вы это на руках сшили?

- Hast du dies von Hand genäht?
- Haben Sie das von Hand genäht?

Либо я могу его выкопать вручную.

Ich könnte sie entweder mit den Händen ausgraben.

если вы вручную расшифровываете свое видео

wenn Sie Ihr Video manuell transkribieren

В сравнении с этим все вручную?

Versus alles manuell machen?

В те времена все расчёты делались вручную.

Damals wurde noch von Hand gerechnet.

- Это свитер ручной работы.
- Этот свитер связан вручную.

Dieser Pullover ist Handarbeit.

Этот сделанный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий.

- Dieses handgemachte italienisch hergestellte Titanfahrrad ist unheimlich leicht.
- Dieses handgefertigte italienische Titaniumrad ist unglaublich leicht.

- Всё это делается вручную.
- Это всё ручная работа.

All das ist handgemacht.

это слишком много работы для вручную делать все.

es ist zu viel Arbeit manuell alles tun.

делиться своим контентом вручную на определенных социальных сайтах.

teile deine Inhalte manuell auf bestimmten sozialen Websites.

Это как, нет, вам нужно загрузите транскрипт вручную.

Es ist wie, nein, du musst Laden Sie ein Transkript manuell hoch.

- Вы это вручную сшили?
- Вы это на руках сшили?

Haben Sie das von Hand genäht?

чем если вы просто вручную поделился им на Facebook

als wenn Sie nur manuell habe es auf Facebook geteilt

Таким образом, вы можете использовать инструменты, сделать Facebook вручную.

So können Sie die Werkzeuge verwenden, mach Facebook manuell.

Мы просто использовали hreflang, мы перевел наш контент вручную

Wir haben nur hreflang benutzt, wir wir hat unseren Inhalt manuell übersetzt

Внутренний люк фиксировался 6 большими болтами, которые приходилось откручивать вручную

Die innere Luke wurde mit 6 großen Schrauben befestigt, die manuell

Я перемалываю свой кофе вручную с помощью кофемолки с рукоятью.

Ich mahle meinen Kaffee von Hand - mit einer Kaffeemühle mit Kurbel.

Это моя любимая рубашка, и я всегда стираю её вручную.

Das ist mein Lieblingshemd, und ich wasche es immer von Hand.