Translation of "боли" in German

0.029 sec.

Examples of using "боли" in a sentence and their german translations:

- Мужчина стонал от боли.
- Мужчина застонал от боли.

Der Mann stöhnte vor Schmerzen.

- У меня невыносимые боли.
- У меня адские боли.

Ich habe unerträgliche Schmerzen.

Удовольствие - источник боли.

Das Vergnügen ist die Quelle des Schmerzes.

У него боли.

Sie hat Schmerzen.

У меня ужасные боли.

- Ich habe schreckliche Schmerzen.
- Ich habe furchtbare Schmerzen.
- Ich habe fürchterliche Schmerzen.

Мужчина стонал от боли.

Der Mann stöhnte vor Schmerzen.

Он закричал от боли.

- Er schrie vor Schmerz.
- Er schrie vor Schmerzen.

Боли в желудке прошли.

Die Magenschmerzen haben sich gelegt.

Том стонал от боли.

Tom wimmerte vor Schmerz.

У меня невыносимые боли.

Ich habe unerträgliche Schmerzen.

Том вскрикнул от боли.

- Tom schrie vor Schmerz.
- Tom schrie vor Schmerzen.

Он кричал от боли.

Er schrie vor Schmerzen.

Без боли нет удовольствия.

Freud ohne Leid gibt es nicht.

Том застонал от боли.

Tom stöhnte vor Schmerzen.

У Тома сильные боли.

Tom hat starke Schmerzen.

Солдат стонал от боли.

- Der Soldat stöhnte vor Schmerz.
- Der Soldat stöhnte unter Schmerz.

Он вскрикнул от боли.

Er schrie vor Schmerz auf.

Он кричит от боли.

Er schreit vor Schmerz.

Том жаловался на боли.

Tom hat über Schmerzen geklagt.

и чтобы избежать боли — голода.

oder zur Vermeidung von Schmerzen, also Hunger.

Он громко закричал от боли.

- Er schrie vor Schmerz.
- Er schrie vor Schmerzen.

У меня ужасные головные боли.

Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.

У меня боли в спине.

Ich habe Rückenschmerzen.

Кажется, Том страдает от боли.

Tom scheint Schmerzen zu haben.

Том начал стонать от боли.

Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.

Я вам не причинил боли?

Habe ich euch verletzt?

От чужой боли не плачут.

- Das Unglück der Ameisen macht die Elefanten lachen.
- Über das Unglück der Ameisen können die Elefanten nur lachen.

Терпение - лекарство от любой боли.

Die Geduld ist aller Schmerzen Arznei.

У меня были сильные боли.

Ich hatte große Schmerzen.

У меня боли в плече.

Ich habe Schulterschmerzen.

Том потерял сознание от боли.

- Tom wurde durch die Schmerzen ohnmächtig.
- Tom verlor durch die Schmerzen das Bewusstsein.

Я не выношу этой боли.

Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

У меня бывают головные боли.

Ich habe bisweilen Kopfschmerzen.

У Вас бывают головные боли?

Haben Sie bisweilen Kopfschmerzen?

- Я выпил лекарство от боли в животе.
- Я выпила лекарство от боли в животе.
- Я принял лекарство от боли в животе.
- Я приняла лекарство от боли в животе.

Ich habe ein Medikament gegen meine Magenschmerzen eingenommen.

- Он всю ночь стонал от сильной боли.
- Он стонал всю ночь от сильной боли.

Er stöhnte die ganze Nacht wegen starker Schmerzen.

Эти вести причинили ей много боли.

Die Nachricht schmerzte sie sehr.

Мне нужно что-нибудь от боли.

Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.

Он часто страдал от зубной боли.

Er litt oft an Zahnschmerzen.

Боли не избежать, страдать же необязательно.

Schmerz ist unvermeidlich. Leiden ist eine Option.

У меня были боли в мышцах.

Ich hatte Muskelkater.

Это лекарство помогает от головной боли.

Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.

У вас часто бывают головные боли?

Haben Sie oft Kopfweh?

Он страдал от сильной головной боли.

Er hatte starke Kopfschmerzen.

- Из-за зубной боли я не мог спать.
- Из-за зубной боли я не мог уснуть.
- Из-за зубной боли я не могла спать.
- Из-за зубной боли я не могла уснуть.

Aufgrund von Zahnschmerzen konnte ich nicht schlafen.

У меня сильные боли во время месячных.

Ich habe starke Menstruationsschmerzen.

Вы чувствуете какие-нибудь боли в желудке?

- Haben Sie Magenschmerzen?
- Hast du Magenschmerzen?

Он всю ночь стонал от сильной боли.

Er stöhnte die ganze Nacht wegen starker Schmerzen.

Странно, но я совершенно не почувствовал боли.

Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz.

Этим утром я проснулся от головной боли.

Ich bin heute früh mit Kopfschmerzen aufgewacht.

Аспирин может служить быстрым облегчением головной боли.

Aspirin kann für eine schnelle Linderung von Kopfschmerzen sorgen.

Лекарство помогло ему против боли в животе.

Die Medizin hat gegen sein Bauchweh geholfen.

Это лекарство поможет вам от головной боли.

Diese Medizin wird sich um deinen Kopfschmerz kümmern.

Том там лежал и стонал от боли.

Tom hat dagelegen und vor Schmerz gewimmert.

Том весь день страдает от головной боли.

Tom leidet schon den ganzen Tag an Kopfschmerzen.

Мэри чуть не потеряла сознание от боли.

Maria wäre von den Schmerzen fast ohnmächtig geworden.

- Мне было больно.
- У меня были боли.

Ich hatte Schmerzen.

- Его лицо было искажено от боли.
- Его лицо было искажено болью.
- Его лицо было перекошено от боли.

Sein Gesicht war schmerzverzerrt.

- Есть ли какое-то домашнее средство от головной боли?
- Есть ли какое-то народное средство от головной боли?

Gibt es irgendein Hausmittel gegen Kopfschmerzen?

Какое лекарство лучше всего помогает от головной боли?

Was ist das wirksamste Medikament gegen Kopfweh?

Разделённая радость — двойная радость, разделённая боль — половина боли.

Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz.

Я ещё таблетки от головной боли забыл купить.

Ich habe vergessen, auch noch Kopfschmerztabletten zu kaufen.

Я принял от головной боли две таблетки аспирина.

Ich habe zwei Aspirin gegen meine Kopfschmerzen genommen.

Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь от головной боли.

Geben Sie mir bitte etwas gegen Kopfschmerzen.

Том жалуется на сильные и частые головные боли.

Tom klagt über starke und häufige Kopfschmerzen.

- Я не могу уснуть из-за боли в животе.
- У меня не получается уснуть из-за боли в животе.

Ich kann wegen meiner Magenschmerzen nicht einschlafen.

Время не лечит раны, ты просто привыкаешь к боли.

Die Zeit heilt keine Wunde, man gewöhnt sich nur an den Schmerz!

- У меня болит грудь.
- У меня боли в груди.

Ich habe Schmerzen in der Brust.

- Он мучается зубной болью.
- Он страдает от зубной боли.

Er leidet unter Zahnschmerzen.

- У меня болела голова.
- У меня были головные боли.

Ich hatte Kopfschmerzen.

- У Тома болит спина.
- У Тома боли в спине.

Tom hat Rückenschmerzen.

Этот метод очень эффективно устраняет боли, вызванные хроническим артритом.

Diese Methode beseitigt auf sehr wirkungsvolle Weise Schmerzen, die durch chronische Arthritis verursacht werden.

Многие считают, что эвтаназия - это способ облегчения боли пациента.

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.

- Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
- Это лекарство помогает избавиться от боли в мышцах.
- Это лекарство помогает избавиться от мышечной боли.

Dieses Medikament bringt Erleichterung bei Muskelschmerzen.

Просто удивительно, как быстро это лекарство избавило меня от боли.

Es ist großartig, wie schnell mich das Medikament von meinen Schmerzen befreit hat.

Пожалуйста, дайте мне какое-нибудь лекарство, чтобы избавиться от боли.

Bitte gib mir irgendein Medikament, um die Schmerzen zu betäuben.

Мы должны постоянно рождать наши воспоминания из нашей душевной боли.

Wir müssen beständig unsere Gedanken aus unserem Schmerz gebären.

Я всю ночь не мог уснуть из-за зубной боли.

Wegen Zahnschmerzen konnte ich die ganze Nacht nicht einschlafen.

Марии до боли не хватало матери, умершей несколько лет назад.

Maria vermisste schmerzlich ihre Mutter, die einige Jahre zuvor gestorben war.

- Да, их точки боли основаны на викторине, которую они взяли.

- Ja, ihre Schmerzpunkte basieren auf dem Quiz, das sie genommen haben.

У меня болит голова. У Вас есть средство от головной боли?

Ich habe Kopfschmerzen. Haben Sie ein Mittel dagegen?

- У Тома часто болит голова.
- У Тома часто бывают головные боли.

Tom hat oft Kopfschmerzen.

Кроме шуток, тебе следует обратиться к врачу по поводу твоей головной боли.

Mal im Ernst, du solltest wegen deiner Kopfschmerzen zum Arzt gehen.

- Том жаловался на боли в спине.
- Том жаловался на боль в спине.

Tom klagte über Rückenschmerzen.

- Как ни странно, я не почувствовал боли.
- Как ни странно, мне не было больно.

Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz.

Ещё ни один студент не жаловался на "боли в лобной доле левого полушария головного мозга".

Kein Schüler beschwert sich je, Schmerzen im Frontallappen der linken Gehirnhälfte zu haben.

- У вас есть что-нибудь от головы?
- У вас есть что-нибудь от головной боли?

Haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen?

- Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно вызываются боли мозговыми процессами.
- Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.

Trotzdem bedarf es immer noch einer wissenschaftlichen Erklärung dafür, wie genau Schmerzen durch Hirnprozesse verursacht werden.

- Он не может спать из-за сильных болей.
- Он не может спать из-за сильной боли.

Er kann wegen starker Schmerzen nicht schlafen.