Translation of "Отличить" in German

0.009 sec.

Examples of using "Отличить" in a sentence and their german translations:

- Тебя трудно отличить от твоего брата.
- Вас трудно отличить от брата.

- Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
- Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
- Es ist schwierig, dich und deinen kleinen Bruder auseinanderzuhalten.

- Можете ли вы отличить серебро от олова?
- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?

- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

- Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?
- Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?
- Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

- Ты способен отличить масло от маргарина?
- Ты можешь отличить масло от маргарина?

Kannst du Butter von Margarine unterscheiden?

- Ты можешь отличить китайца от японца?
- Вы можете отличить китайца от японца?

Kannst du Chinesen und Japaner unterscheiden?

- Ты можешь отличить аллигатора от крокодила?
- Вы можете отличить аллигатора от крокодила?

- Kannst du einen Alligator von einem Krokodil unterscheiden?
- Kannst du Alligatoren und Krokodile voneinander unterscheiden?

Нелегко отличить добро от зла.

Es ist nicht einfach, Gut und Böse auseinanderzuhalten.

Трудно отличить правду от лжи.

Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.

Отличить добро ото зла просто.

Es ist leicht, gut und böse zu unterscheiden.

Тяжело отличить оригинал от подделки.

Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.

Я не могу их отличить.

Ich kann keinen Unterschied zwischen ihnen machen.

Невозможно отличить один от другого.

Der eine ist unmöglich von dem anderen zu unterscheiden.

- Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
- Японцев от китайцев не всегда легко отличить.

Es ist nicht immer einfach, Japaner und Chinesen zu unterscheiden.

Тебя трудно отличить от твоего брата.

Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.

Ты можешь отличить овцу от козы?

Kannst du ein Schaf von einer Ziege unterscheiden?

Ты можешь отличить китайца от японца?

Kannst du Chinesen und Japaner unterscheiden?

Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?

Kannst du Gerste von Weizen unterscheiden?

Ты умеешь отличить утку от гуся?

Kannst du eine Ente von einer Gans unterscheiden?

Как отличить хороший английский от плохого?

Wie kann man gutes Englisch vom schlechtem unterscheiden?

Ты можешь отличить правду от лжи?

Kannst du Wahrheit und Lüge unterscheiden?

Вы можете отличить правду от лжи?

Könnt ihr Wahrheit und Lüge unterscheiden?

Ты можешь отличить утку от гуся?

Kannst du eine Ente von einer Gans unterscheiden?

Ты можешь отличить волка от собаки?

Kannst du Wölfe von Hunden unterscheiden?

Ты можешь отличить масло от маргарина?

Kannst du Butter von Margarine unterscheiden?

Ты можешь отличить американца от канадца?

Kannst du einen Amerikaner von einem Kanadier unterscheiden?

Его легко отличить от его брата.

Es ist einfach, ihn von seinem Bruder zu unterscheiden.

Я могу отличить добро от зла.

Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.

Ты можешь отличить аллигатора от крокодила?

Kannst du einen Alligator von einem Krokodil unterscheiden?

Отличить правильное от неправильного иногда сложно.

- Manchmal ist es schwer "richtig" und "falsch" zu unterscheiden.
- Es ist mitunter schwierig "richtig" und "falsch" auseinanderzuhalten.

Как отличить ядовитую змею от неядовитой?

Wie kann man eine giftige Schlange von einer ungiftigen unterscheiden?

Как отличить съедобный гриб от несъедобного?

Wie kann man einen Speisepilz von einem ungenießbaren unterscheiden?

- Я не могу отличить его от его брата.
- Я не могу отличить его от брата.

- Man kann ihn und seinen Bruder nicht unterscheiden.
- Ich kann ihn nicht von seinem Bruder unterscheiden.

Можете ли вы отличить пшеницу от ячменя?

Kannst du Weizen von Gerste unterscheiden?

Мальчик не может отличить ласточку от воробья.

Der Junge kann keine Schwalbe von einem Sperling unterscheiden.

Она не может отличить добро от зла.

- Sie kann Gut und Böse nicht unterscheiden.
- Sie kann Recht und Unrecht nicht auseinanderhalten.

Он не может отличить хорошее от плохого.

Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.

Ты можешь отличить ее от ее сестры?

Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden?

Он не может отличить шерсть от хлопка.

Er kann Wolle nicht von Baumwolle unterscheiden.

Не всегда легко отличить японский от китайского.

Es ist nicht immer leicht, das Japanische vom Chinesischen zu unterscheiden.

Отличить японцев от китайцев не всегда легко.

Es ist nicht immer einfach, Japaner und Chinesen zu unterscheiden.

Я не могу отличить жабу от лягушки.

Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden.

Не всегда легко отличить добро от зла.

Es ist nicht immer leicht, Gut und Böse zu unterscheiden.

Он не может отличить правду от неправды.

Er kann wahr von falsch nicht unterscheiden.

Я не могу отличить лягушку от жабы.

Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden.

Том не может отличить реальность от воображения.

Tom kann nicht zwischen Phantasie und Wirklichkeit unterscheiden.

Можете ли вы отличить его от брата?

Kannst du ihn von seinem Bruder unterscheiden?

Он не может отличить зелёный от синего.

Er kann Grün und Blau nicht auseinanderhalten.

Она не может отличить правильное от неправильного.

Sie kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.

Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.

Die meisten Europäer können keinen Japaner von einem Chinesen unterscheiden.

Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.

Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.

Ты не в состоянии отличить фантазию от реальности?

Kannst du nicht unterscheiden zwischen Fantasie und Wirklichkeit?

Было очень трудно отличить близнецов друг от друга.

Es war sehr schwierig, die Zwillinge auseinanderzuhalten.

Их с братом невозможно отличить друг от друга.

Man kann ihn und seinen Bruder nicht unterscheiden.

- Как их различают?
- Как отличить одну от другой?

Wie unterscheidet man die eine von der anderen?

Ты можешь отличить Джейн от её сестры-близняшки?

- Kannst du Jane und ihre Zwillingsschwester unterscheiden?
- Kannst du Jane und ihre Zwillingsschwester auseinanderhalten?

Я не могу их отличить друг от друга.

Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden.

Том не может отличить дорогое вино от дешёвого.

Tom kann teuren Wein nicht von billigem unterscheiden.

Я не могу отличить Тома от его младшего брата.

Ich kann Tom nicht von seinem jüngeren Bruder unterscheiden.

Ты можешь отличить серебро и олово друг от друга?

Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?

Я не могу отличить её от её сестры-близнеца.

Ich kann sie nicht von ihrer Zwillingsschwester unterscheiden.

Близнецы так похожи, что почти невозможно отличить одного от другого.

Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden.

- Отличить правильное от неправильного нелегко.
- Отличать правду от кривды сложно.

Es ist schwierig, richtig und falsch zu unterscheiden.

Борису трудно отличить хорошие вина от плохих, особенно после нескольких бокалов.

Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern.

- Они так похожи, что я никогда не могу отличить одного от другого.
- Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

- Они так похожи, что я никогда не могу отличить одну от другой.
- Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

- Они так похожи, что я никогда не могу отличить одних от других.
- Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

- Как ты отличаешь англичанина от американца?
- Как можно отличить англичанина от американца?

Wie kann man einen Engländer von einem Amerikaner unterscheiden?

У Тома есть однояйцевый близнец, от которого его могут отличить лишь немногие.

Tom hat einen eineiigen Zwillingsbruder, von dem ihn nur sehr wenige unterscheiden können.

- Иногда реальность и вымысел трудно различить.
- Иногда реальность трудно отличить от вымысла.

Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.

Как отличить влюблённость от настоящей любви? Влюблённость - это каприз сердца; любовь - проект.

Wie Verliebtheit von wahrer Liebe unterscheiden? Verliebtheit ist eine Laune des Herzens; Liebe, ein Projekt.

- Он не различал зелёный и синий.
- Он не мог отличить зелёный от синего.

Er konnte Grün nicht von Blau unterscheiden.

Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

- Ангел - с крыльями, чёрт - с хвостом.
- Их легко отличить друг от друга.
- У ангелов есть по два крыла, у дьявола есть хвост.

- Sie sind einfach voneinander zu unterscheiden.
- Der Engel hat zwei Flügel, der Teufel hat einen Schwanz.