Translation of "Договорились" in German

0.004 sec.

Examples of using "Договорились" in a sentence and their german translations:

- Договорились?
- Мы договорились?

- Abgemacht?
- Sind wir uns einig?

Договорились?

Sind wir uns einig?

Согласен. Договорились.

Einverstanden. Abgemacht.

Отлично! Договорились.

OK!

- Договорились!
- Решено!

Geht in Ordnung !

- Договорились?
- Идёт?

Abgemacht?

- Договорились.
- Хорошо.

- Ich danke dir.
- Danke!
- Erfreulich.

- Мы договорились на половину третьего.
- Мы договорились на полтретьего.

Wir haben uns für halb drei verabredet.

- Ладно!
- Договорились!
- Согласен!
- Согласна!

In Ordnung!

- Договорились.
- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.

Einverstanden.

Мы договорились продолжить переговоры.

Wir haben uns darauf verständigt, die Verhandlungen weiterzuführen.

Мы договорились разработать стратегию.

Wir vereinbarten, eine Strategie auszuarbeiten.

Я рад, что мы договорились.

Ich freue mich, dass wir einer Meinung sind.

Они договорились о совместном заявлении.

Sie einigten sich auf eine gemeinsame Erklärung.

Договорились! Жду тебя в ресторане.

Abgemacht! Ich warte auf dich im Restaurant.

Синдикат и компания договорились о новом контракте.

Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag.

- Они договорились о цене.
- Они согласовали цену.

Sie einigten sich auf einen Preis.

Они договорились о совместной работе над проектом.

Sie einigten sich für das Projekt zusammenzuarbeiten.

- Мы согласились.
- Мы были согласны.
- Мы договорились.

- Wir waren uns einig.
- Wir stimmten zu.

- Договорились.
- Согласна.
- Окей.
- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.
- Есть такое.

- Einverstanden.
- Okay.

Мы договорились начать на следующий день рано утром.

Wir waren einverstanden damit, am nächsten Tag früh anzufangen.

Мы договорились воздерживаться от курения, пока мы на работе.

Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen.

Мы доставим вам эти электрические вентиляторы завтра, как договорились.

Wir werden Ihnen diese elektrischen Ventilatoren morgen liefern, wie abgestimmt.

Мы договорились сегодня после обеда устроить пробежку в лесу.

Wir haben uns heute Nachmittag zu einem Waldlauf verabredet.

В декабре пруссаки внезапно договорились о перемирии с русскими, оставив

Im Dezember einigten sich die Preußen plötzlich auf einen Waffenstillstand mit den Russen und ließen die

- Том и Мэри договорились о цене.
- Том и Мэри сошлись в цене.

Tom und Maria einigten sich auf einen Preis.

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

- «Почему я должен делить клад с тобой?» — «Я думал, у нас уговор».
- «Зачем мне делить с тобой сокровища?» — «Я думала, мы договорились».

„Warum sollte ich den Schatz mit dir teilen?“ – „Ich dachte, wir hätten eine Vereinbarung.“