Translation of "принесу" in French

0.010 sec.

Examples of using "принесу" in a sentence and their french translations:

- Я принесу бокалы.
- Я принесу стаканы.

J'apporte des verres.

Сейчас принесу.

Je l'apporte tout de suite.

- Я принесу тебе полотенце.
- Я принесу вам полотенце.

- Je vais te chercher une serviette de toilette.
- Je vais vous chercher une serviette de toilette.
- Je vais vous trouver une serviette.
- Je vais te trouver une serviette.

- Я принесу его обратно.
- Я принесу её обратно.

Je le rapporterai.

- Я тебе это завтра принесу.
- Я вам завтра это принесу.
- Завтра я тебе его принесу.
- Я тебе его завтра принесу.
- Я вам его завтра принесу.
- Я тебе её завтра принесу.
- Я вам её завтра принесу.

- Je vous l'amène demain.
- Je te l'apporterai demain.

Я принесу обед.

- J'apporterai à déjeuner.
- J'apporterai à dîner.

Я принесу бутерброды.

- J'amènerai des tartines.
- J'amènerai des casse-croûtes.

Я принесу пиво.

J'apporterai la bière.

Я принесу вино.

J'apporte du vin.

Пойду принесу метлу.

Je vais chercher le balai.

- Я принесу тебе его завтра.
- Я принесу тебе её завтра.
- Я тебе это завтра принесу.
- Я тебе его завтра принесу.
- Я тебе её завтра принесу.

Je te l'apporterai demain.

- Я принесу ему их завтра.
- Я принесу ей их завтра.
- Я ему завтра их принесу.
- Я ей завтра их принесу.

Je les lui rapporterai demain.

- Я вам завтра это принесу.
- Я вам завтра его принесу.
- Я вам завтра её принесу.

Je vous l'amène demain.

- Я принесу тебе её завтра.
- Я тебе её завтра принесу.
- Я тебе их завтра принесу.

Je te l'apporterai demain.

- Пойду принесу что-нибудь поесть.
- Пойду принесу чего-нибудь поесть.

Je vais aller chercher à manger.

Давай принесу тебе льда.

- Laisse-moi aller te chercher de la glace.
- Laissez-moi aller vous chercher de la glace.

Я принесу вам десерт.

Je vous apporte le dessert.

Я принесу тебе бренди.

Je t'apporterai du brandy.

- Я принесу тебе чего-нибудь поесть.
- Я принесу вам чего-нибудь поесть.

- Je t'apporterai quelque chose à manger.
- Je vous apporterai quelque chose à manger.

Завтра я принесу его тебе.

- Je vous l'amène demain.
- Je te l'apporterai demain.

Я Вам счёт сейчас принесу.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Я принесу тебе его завтра.

Je te l'apporterai demain.

Я тебе это завтра принесу.

Je te l'apporterai demain.

Завтра я тебе его принесу.

Je te l'apporterai demain.

Я принесу тебе стакан воды.

Je vais t'apporter un verre d'eau.

Я вам сейчас принесу счёт.

Je vous apporte l'addition tout de suite.

Я им их завтра принесу.

Je les leur rapporterai demain.

Я принесу вам немного рыбы.

Je vous apporterai un peu de poisson.

- Давай я принесу тебе чего-нибудь попить.
- Давайте я принесу вам чего-нибудь попить.
- Давай я принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Давайте я принесу вам чего-нибудь выпить.

Laissez-moi aller vous chercher quelque chose à boire.

- Пойду принесу веник.
- Я схожу за веником.
- Я схожу за метлой.
- Пойду принесу метлу.

Je vais chercher le balai.

Хочешь, принесу тебе что-нибудь поесть?

Veux-tu que je t'apporte quelque chose à manger ?

- Я принесу свои извинения.
- Я извинюсь.

Je présenterai mes excuses.

Я принесу вам счёт сию минуту.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Я принесу тебе чего-нибудь поесть.

Je t'apporterai quelque chose à manger.

Пойду принесу себе кофе. Не хочешь тоже?

- Je vais me chercher du café. En veux-tu ?
- Je vais me chercher du café. En voulez-vous ?

- Пойду принесу веник.
- Я схожу за веником.

Je vais chercher le balai.

Я принесу Тому что-нибудь на ужин.

J'apporterai quelque chose à Tom pour dîner.

Я принесу тебе это, как только найду.

Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Если я пойду на вечеринку, я принесу вино.

Si je vais à la soirée, j'apporte du vin.

Давайте я схожу и принесу вам чего-нибудь попить.

Laissez-moi aller vous chercher quelque chose à boire.

- Ты хочешь, чтобы я принёс тебе что-нибудь поесть?
- Хочешь, принесу тебе что-нибудь поесть?
- Хотите, принесу вам что-нибудь поесть?

- Veux-tu que je t'apporte quelque chose à manger ?
- Voulez-vous que je vous apporte quelque chose à manger ?

- Я принесу тебе стакан воды.
- Я принесу Вам стакан воды.
- Я схожу тебе за стаканом воды.
- Я схожу Вам за стаканом воды.

- Je vais te chercher un verre d'eau.
- Je vais vous chercher un verre d'eau.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.
- Я сделаю тебя счастливым.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Она сказала, что потанцует со мной, если я принесу ей красных роз.

Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges.