Translation of "прилично" in French

0.003 sec.

Examples of using "прилично" in a sentence and their french translations:

Он прилично зарабатывает.

Il gagne gros.

Она прилично выпила.

Elle a pas mal bu.

Веди себя прилично.

Comporte-toi bien.

Мы прилично набрались.

On est pas mal bourrés.

Снега уже прилично нападало.

Il y a déjà une sacrée couche de neige.

- Веди себя хорошо.
- Веди себя прилично.
- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Comporte-toi bien.

Молчи и веди себя прилично!

Tais-toi et comporte-toi bien !

Мой французский тоже прилично заржавел.

Mon français est également bien rouillé.

Мне за это прилично платят.

Je suis très bien payé pour faire ça.

- Веди себя хорошо.
- Веди себя прилично.

Comporte-toi bien.

Мэри попросила сына вести себя прилично.

Marie demanda à son fils de bien se comporter.

- Веди себя прилично.
- Следи за своими манерами.

Fais attention à tes manières.

- Том уже много выпил.
- Том уже прилично выпил.

Tom a déjà beaucoup bu.

- Я хочу, чтобы Джим вёл себя как следует.
- Вёл бы Джим себя прилично.

J'aimerais que Jim se comporte bien.

Думаю, я понял, почему Том так и не научился прилично говорить по-французски.

Je pense que j'ai compris pourquoi Tom n'a jamais appris à parler vraiment bien français.

Я прилично выпил и не могу вспомнить многого из того, что случилось вчера вечером.

J'ai beaucoup bu et je ne peux plus me rappeler grand-chose de ce qui s'est passé la nuit dernière.