Examples of using "плачу" in a sentence and their french translations:
Aujourd'hui, c'est moi qui paye.
Je paie par carte de crédit.
Oui, je pleure.
Je pleure chaque jour.
Je pleure trop.
Je ne les paie pas.
Comme je paie des gens, comme je paie Adam
Je ne pleure pas.
Aujourd'hui, l'addition est pour moi !
Je paie d'avance.
Je paie en espèces.
Pourquoi est-ce que je pleure ?
- Je paie des impôts.
- Je paye des accises.
Je ne pleure pas facilement.
Je pleure beaucoup.
Je ne les paie pas.
Je ne vous paie pas.
- C'est moi qui paie.
- Je suis en train de payer.
Je pleure tout le temps.
Je paye beaucoup d'impôts.
Je ne pleure jamais.
Je paie bien Tom.
Je paye avec cette carte bancaire.
Cette fois, je paie.
Qu'est-ce que je suis censé payer exactement ?
- Je vous paie pour ça.
- Je te paie pour ça.
Je ne paie pas pour ça.
Je vous paie pour ça.
Je ne paie jamais en espèces.
Oui, je pleure.
- Je paie toujours le loyer dans les temps.
- Je paie toujours le loyer à temps.
Je paye généralement mes factures à l'heure.
Je pleure ma jeunesse perdue.
Je pleure chaque fois que j'écoute cette chanson.
Je paie par carte de crédit.
Je pleure toujours lorsque je vois ce tableau.
"Hé, voici comment je paie mes entrepreneurs.
Je pleure à chaque fois que j'écoute cette chanson.
J'utilise généralement une carte bancaire plutôt que des espèces.
- Apportez encore une bière à mes amis ! C'est moi qui paye.
- Apportez à mes amis une autre bière ! C'est moi qui paye.
Chaque fois que j'écoute cette chanson, je pleure.
Je ne te paie pas pour boire de la bière, mais pour travailler.
nous sommes comme: "Homme, qu'est-ce que Je paye cette facture pour?
Cela me fait pleurer à chaque fois.
Je ne voulais pas que tu me vois pleurer.