Translation of "передайте" in French

1.445 sec.

Examples of using "передайте" in a sentence and their french translations:

- Передайте мне мармелад.
- Передайте мне варенье.
- Передайте мне повидло.
- Передайте мне джем.

Passez-moi la confiture.

- Пожалуйста, передайте мне соль.
- Передайте мне, пожалуйста, соль.

Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Передайте мне варенье.

Passez-moi la confiture.

Передайте дедушке привет.

Salue Grand-père !

Передайте вино, пожалуйста.

Passez-moi le vin s'il vous plaît.

Передайте соль, пожалуйста.

Passez-moi le sel, s'il vous plaît.

Пожалуйста, передайте ей привет.

Dis-lui bonjour s'il te plait.

Передайте мне, пожалуйста, соль.

Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Передайте мне масло, пожалуйста.

S'il te plaît, passe-moi le beurre.

Передайте мне, пожалуйста, перец.

Passez-moi le poivre, s'il vous plaît.

Передайте мне хлеб, пожалуйста.

- Veuillez me donner le pain, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, passez-moi le pain.

- Передайте, пожалуйста, соль.
- Передайте мне, пожалуйста, соль.
- Передай мне, пожалуйста, соль.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

- Передай её мне.
- Передай его мне.
- Передай это мне.
- Передайте его мне.
- Передайте её мне.
- Передайте это мне.

- Donnez-la-moi.
- Passe-le-moi.

- Передай, пожалуйста, сахар.
- Передайте, пожалуйста, сахар.
- Передай сахар, пожалуйста.
- Передайте сахар, пожалуйста.

Passe-moi le sucre s'il te plaît.

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Dis bonjour à ta femme, s'il te plaît.

Пожалуйста, передайте мне эту газету.

Pouvez-vous me passez le journal, je vous prie ?

- Передайте ему это сообщение, когда он придёт.
- Передайте ей это сообщение, когда она придёт.
- Передайте ему это сообщение, когда он приедет.
- Передайте ей это сообщение, когда она приедет.

Transmettez-lui le message à son arrivée.

- Пожалуйста, передайте мне соль.
- Пожалуйста, соль.
- Передайте соль, пожалуйста.
- Передай мне соль, пожалуйста.
- Передайте, пожалуйста, соль.
- Вы можете передать мне соль?

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
- Le sel, s'il te plait.
- Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Передайте мне вино.
- Передай мне вино.

- Passe-moi le vin.
- Passez-moi le vin.

- Передай мне соль.
- Передайте мне соль.

Passe-moi le sel.

- Передай ему микрофон.
- Передайте ему микрофон.

Donne-lui le micro.

Пожалуйста, передайте привет от меня своей жене.

Dis bonjour à ta femme de ma part, s'il te plaît.

Будьте добры, передайте мне соль и перец.

Veuillez me passer le sel et le poivre.

- Передай мне словарь, пожалуйста.
- Передайте мне словарь, пожалуйста.

Passe-moi le dictionnaire s'il te plaît.

Тогда передайте ему, пожалуйста, эту записку. Это срочно.

Alors, veuillez lui remettre cette note. C'est urgent.

Если увидите её на вечеринке, передайте привет, пожалуйста.

Salue-la de ma part si tu la vois à la fête, s'il te plaît.

- Передай мне сахар, пожалуйста.
- Передайте мне сахар, пожалуйста.

Passe-moi le sucre s'il te plaît.

- Передайте мне, пожалуйста, перец.
- Передай мне, пожалуйста, перец.

- Passe-moi le poivre, s'il te plaît.
- Passez-moi le poivre, s'il vous plaît.

- Передайте ему мои искренние соболезнования в связи с кончиной его отца.
- Передайте ей мои искренние соболезнования в связи с кончиной её отца.

Transmettez-lui mes sincères condoléances pour le décès de son père !

- Передайте от меня привет маме!
- Передавайте от меня привет маме!

Transmettez mes salutations à votre mère !

- "Передай мне соль, пожалуйста". - "Вот, пожалуйста".
- «Передайте, пожалуйста, соль». — «Вот, пожалуйста».

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

- Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
- Передай мне соль и перец, пожалуйста.

Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.

- Внесите своё имя в список и передайте его следующему.
- Внеси своё имя в список и передай его следующему.
- Запишите своё имя в список и передайте его следующему.

Inscrivez votre nom sur la liste et passez-la au suivant.

- Скажите ему, пожалуйста, чтобы он мне перезвонил.
- Скажите ей, пожалуйста, чтобы она мне перезвонила.
- Передайте ему, пожалуйста, чтобы он мне перезвонил.
- Передайте ей, пожалуйста, чтобы она мне перезвонила.

S'il vous plaît, dîtes-lui de me rappeler.

- Будьте добры, передайте ему, что я звонил.
- Пожалуйста, скажите ему, что я звонил.

Dites-lui que j'ai appelé, s'il vous plaît.

- Скажи Тому, что я вернусь.
- Скажите Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я вернусь.
- Передайте Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я ещё приду.
- Передайте Тому, что я ещё приду.

- Dis à Tom que je vais revenir.
- Dites à Tom que je reviendrai.

- Подайте мне соль и перец, пожалуйста.
- Передайте мне соль и перец, пожалуйста.
- Передай мне соль и перец, пожалуйста.

- Passe-moi le sel et le poivre, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel et le poivre, s'il vous plaît.

- Скажите Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передайте Тому, что я буду там, как только смогу.

Dites à Tom que je serai là dès que je pourrai.

- Передай Тому, что я в его помощи не нуждаюсь!
- Передайте Тому, что я в его помощи не нуждаюсь!

Dis à Tom que je n'ai pas besoin de son aide.

- Скажи Тому, что я зол.
- Скажите Тому, что я зол.
- Передай Тому, что я зол.
- Передайте Тому, что я зол.

Dis à Tom que je suis en colère.

- Передавай, пожалуйста, привет своей тётушке.
- Передай, пожалуйста, привет своей тёте.
- Передавайте, пожалуйста, привет своей тётушке.
- Передайте, пожалуйста, привет своей тёте.

Donne le bonjour à ta tante, s'il te plaît.

- Скажите Тому, что я буду там, как только смогу.
- Скажи Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передайте Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передай Тому, что я буду там, как только смогу.

- Dis à Tom que je serai là dès que je pourrai.
- Dites à Tom que je serai là dès que je pourrai.

- Пожалуйста, скажи Тому, что звонила Мэри.
- Пожалуйста, скажите Тому, что звонила Мэри.
- Пожалуйста, скажите Тому, что Мэри звонила.
- Пожалуйста, скажи Тому, что Мэри звонила.
- Пожалуйста, передайте Тому, что звонила Мэри.
- Пожалуйста, передай Тому, что звонила Мэри.

- Tu peux dire à Tom que Mary a appelé, s'il te plait?
- Dis à Tom que Marie a appelé, s'il te plaît.