Translation of "обвинил" in French

0.009 sec.

Examples of using "обвинил" in a sentence and their french translations:

Он обвинил её во лжи.

Il l'accusa de lui avoir menti.

Он обвинил меня во лжи.

Il alla jusqu'à me traiter de menteur.

Я обвинил его в жульничестве.

- Je l'ai accusé de tricher.
- Je l'accusai de tricher.

Я обвинил работника в краже.

J'ai accusé l'employé de vol.

Полицейский обвинил его в убийстве.

Le policier l'a accusé de meurtre.

Я обвинил Тома в краже.

J'ai accusé Tom de vol.

Ты обвинил Тома в краже.

Tu as accusé Tom de vol.

Он обвинил Тома в краже.

Il a accusé Tom de vol.

Кен обвинил Тома в краже.

Ken a accusé Tom de vol.

Том обвинил Мэри во лжи.

Tom a accusé Mary d'être une menteuse.

Он обвинил в этом меня.

Il m'en a accusé.

Этот человек обвинил меня в безответственности.

L'homme m'a accusé d'être irresponsable.

Том обвинил Мэри в неудаче проекта.

Tom a blâmé Mary pour l'échec du projet.

- Я обвинил его в краже велосипеда.
- Я обвинил его в том, что он украл велосипед.

Je l'ai accusé d'avoir volé le vélo.

- Ты обвинил его в краже велосипеда.
- Ты обвинил его в том, что он украл велосипед.

- Tu l'as accusé d'avoir volé le vélo.
- Vous l'avez accusé d'avoir volé le vélo.

- Он обвинил его в краже велосипеда.
- Он обвинил его в том, что он украл велосипед.

Il l'a accusé d'avoir volé le vélo.

- Том обвинил его в краже велосипеда.
- Том обвинил его в том, что он украл велосипед.

Tom l'a accusé d'avoir volé le vélo.

- Он обвинил её в краже велосипеда.
- Он обвинил её в том, что она украла велосипед.

Il l'a accusé d'avoir volé le vélo.

- Он обвинил меня в том, что я лгун.
- Он обвинил меня в том, что я лгунья.

- Il m'a accusé d'être un menteur.
- Il m'accusa d'être un menteur.
- Il m'accusa d'être une menteuse.
- Il m'a accusé d'être une menteuse.

Он обвинил маршала Бессьера в отсутствии поддержки.

Il blâme le maréchal Bessières pour son manque de soutien.

Он обвинил его во всех своих проблемах.

Elle lui mit sur le dos tous ses problèmes.

Он обвинил меня в том, что я лгун.

Il m'accusa d'être un menteur.

Он обвинил меня в том, что я лгунья.

- Il m'accusa d'être une menteuse.
- Il m'a accusé d'être une menteuse.

- Он свалил вину на меня.
- Он обвинил меня.

Il a dit que c'était de ma faute.

- Депутат обвинил правительство в сокрытии своих истинных намерений.
- Депутат обвинил правительство в том, что оно скрывает свои истинные намерения.

- Le député a accusé le gouvernement d'avoir des intentions cachées.
- Le député a accusé le gouvernement de dissimuler ses véritables intentions.

- Он обвинил меня в том, что я украл его часы.
- Он обвинил меня в том, что я стащил его часы.

Il m'accusa d'avoir subtilisé sa montre.

Он обвинил меня в том, что я совершил ошибку.

Il m'accusa d'avoir commis une faute.

- Он обвинил в этом меня.
- Он считал виновным меня.

- Il m'en a accusé.
- Il me l'a reproché.
- Il me l'a mis sur le dos.

Он обвинил меня в том, что я украл его часы.

- Il m'accusa d'avoir volé sa montre.
- Il m'accusa d'avoir subtilisé sa montre.
- Il m'accusa d'avoir dérobé sa montre.

Он обвинил меня в том, что я нарушил своё обещание.

Il m'accusa de rompre ma promesse.

Ты обвинил меня в том, что я украл твои часы.

Tu m'as accusé d'avoir volé ta montre.

- Некоторые даже обвинили его в предательстве.
- Некоторые даже обвинили её в предательстве.
- Кое-кто даже обвинил его в предательстве.
- Кое-кто даже обвинил её в предательстве.

Quelques-uns l'accusèrent même de trahison.

- Ты обвинил её в краже велосипеда.
- Вы обвинили её в краже велосипеда.
- Ты обвинил её в том, что она украла велосипед.
- Вы обвинили её в том, что она украла велосипед.

- Vous l'avez accusée d'avoir volé le vélo.
- Vous l'avez accusée du vol de la bicyclette.
- Tu l'as accusée d'avoir volé le vélo.
- Tu l'as accusée du vol de la bicyclette.

- Ты обвинил его в краже велосипеда.
- Вы обвинили его в краже велосипеда.
- Ты обвинил его в том, что он украл велосипед.
- Вы обвинили его в том, что он украл велосипед.

- Tu l'as accusé d'avoir volé le vélo.
- Vous l'avez accusé d'avoir volé le vélo.

Но той ночью затянувшаяся вражда с маршалом Ланн едва не переросла в драку, когда Ланн обвинил

Mais cette nuit-là, une querelle de longue date avec le maréchal Lannes faillit en venir à bout, lorsque Lannes accusa

- Некоторые даже обвинили его в измене.
- Некоторые даже обвинили его в предательстве.
- Кое-кто даже обвинил его в предательстве.

Quelques-uns l'accusèrent même de trahison.