Translation of "наружу" in French

0.009 sec.

Examples of using "наружу" in a sentence and their french translations:

- Новости просочились наружу.
- Новости вышли наружу.

Les informations ont filtré.

- Все ринулись наружу.
- Все кинулись наружу.

Tout le monde se rua à l'extérieur.

- Не выпускай детей наружу.
- Не выпускайте детей наружу.

- Garde les enfants à l'intérieur !
- Gardez les enfants à l'intérieur !

Секрет просочился наружу.

Le secret a filtré.

Все ринулись наружу.

- Tout le monde se rua à l'extérieur.
- Tout le monde se précipita dehors.

Выходи наружу немедленно.

- Sors tout de suite.
- Sortez tout de suite.

Не выпускайте детей наружу.

Gardez les enfants à l'intérieur !

Их видели выходящими наружу.

- On les a vus sortir.
- On les a vues sortir.

Не выпускай детей наружу.

Garde les enfants à l'intérieur !

Выйти наружу сейчас невозможно.

C'est impossible de sortir maintenant.

выходит наружу только через вулканы?»

sort-il exclusivement des volcans ?

Том и Мэри вышли наружу.

Tom et Mary sont sortis.

Секреты автомобильной промышленности уже всплыли наружу.

Les secrets de l'industrie automobile ne sont plus si secrets.

Вы видели, как он выходил наружу?

L'avez-vous vu sortir ?

К счастью для нас, опухоль вышла наружу

Heureusement pour nous tous, l'œdème a diminué

Почувствовав, что дом сотрясается, я выбежала наружу.

Sentant la maison bouger, je suis sorti dehors en courant.

- Я выбежал наружу.
- Я выбежал на улицу.

- Je courus dehors.
- J'ai couru à l'extérieur.
- Quant à moi, je courus dehors.

- Все выбежали наружу.
- Все выбежали на улицу.

- Tout le monde courut dehors.
- Tout le monde a couru dehors.

Я не хочу выходить наружу сегодня днём.

Je ne veux pas sortir cet après-midi.

- Как это вышло наружу?
- Как это раскрылось?

- Qu'est-ce qui l'a révélé ?
- Comment ça s'est su ?

Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой.

Il s'est glissé dehors pour rencontrer une fille.

- Я не иду наружу.
- Я не выхожу.

Je ne sors pas.

Мы проследуем за светом по туннелю обратно наружу.

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

Я выбежал наружу, и дверь за мной захлопнулась.

- Je courus dehors et la porte se referma derrière moi.
- J'ai couru dehors et la porte s'est refermée derrière moi.

Все, кого я не назвал по имени, — выйдите наружу.

Tous ceux dont je n'ai pas appelé le nom, sortez.

Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.

La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes.

- Я вывел его на улицу.
- Я вывел его наружу.

Je l'ai conduit dehors.

- Рано или поздно правда откроется.
- Рано или поздно правда выплывет наружу.

Tôt ou tard la vérité surgira.

- Рано или поздно правда выйдет наружу.
- Рано или поздно правда всплывёт.

Tôt ou tard, la vérité éclatera.

- Правда рано или поздно выйдет наружу.
- Правда рано или поздно узнается.

- La vérité sera finalement connue.
- On connaîtra un jour la vérité.

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

Après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul.

Я выбежал наружу, и дверь за мной захлопнулась. Было почти минус сорок.

Je courus dehors et la porte se referma derrière moi. Il faisait presque moins quarante.

- Том открыл дверь, и собака выбежала.
- Том открыл дверь, и собака выбежала наружу.

Tom a ouvert la porte et le chien est sorti en courant.

- Я не хотел, чтобы правда вышла наружу.
- Я не хотел, чтобы правда открылась.

- Je ne voulais pas que la vérité surgisse.
- Je ne voulais pas que la vérité soit révélée.

- Ты видел, как он выходил?
- Вы видели, как он выходил наружу?
- Вы видели, как он выходил?

L'avez-vous vu sortir ?

- Я думаю, что мы все должны выйти на улицу.
- Я думаю, что мы все должны выйти наружу.

- Je pense que nous devrions tous aller dehors.
- Je pense que nous devrions toutes aller dehors.
- Je pense que nous devrions tous aller à l'extérieur.
- Je pense que nous devrions toutes aller à l'extérieur.