Translation of "намекаешь" in French

0.003 sec.

Examples of using "намекаешь" in a sentence and their french translations:

- На что ты намекаешь?
- Ты на что намекаешь?

- Qu'insinues-tu ?
- Qu'insinuez-vous ?

- На что ты намекаешь?
- На что это ты намекаешь?

À quoi fais-tu allusion ?

На что ты намекаешь?

Tu insinues quoi ?

Ты на что намекаешь?

Que veux-tu dire par là ?

Ты на меня намекаешь?

Tu fais allusion à moi ?

Ты на что-то намекаешь?

- Est-ce que tu sous-entends quelque chose ?
- Qu'est-ce que tu sous-entends ?

Не понимаю, на что ты намекаешь.

Je ne vois pas ce que tu insinues.

- На что Вы намекаете?
- На что ты намекаешь?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

"Ты на что это намекаешь?" - "Я ни на что не намекаю".

« Qu'est-ce que tu insinues ? » « Je n'insinue rien du tout. »

- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

- Ты обращаешься ко мне?
- Ты меня имеешь в виду?
- Вы на меня намекаете?
- Ты на меня намекаешь?
- Вы обращаетесь ко мне?

- Est-ce que tu parles de moi ?
- Vous faites allusion à moi ?
- Tu fais allusion à moi ?

- Что ты хочешь сказать?
- На что Вы намекаете?
- К чему ты клонишь?
- К чему ты ведёшь?
- К чему вы клоните?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?

- À quoi faites-vous allusion ?
- Où voulez-vous en venir ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'as-tu envie de dire?