Translation of "называются" in French

0.004 sec.

Examples of using "называются" in a sentence and their french translations:

- Знаешь, как их называют?
- Знаете, как они называются?
- Знаешь, как они называются?

Sais-tu comment on les appelle ?

Проблемы со сном называются бессонница.

Les problèmes de sommeil sont appelés l'insomnie.

Соли серной кислоты называются сульфатами.

Les sels d'acide sulfurique sont appelés sulfates.

Ты знаешь, как они называются?

- Est-ce que vous savez comment ils s'appellent?
- Est-ce que tu sais comment ils s'appellent?
- Est-ce que vous savez comment elles s'appellent?
- Est-ce que tu sais comment elles s'appellent?

Вы знаете, как они называются?

- Est-ce que vous savez comment ils s'appellent?
- Est-ce que vous savez comment elles s'appellent?

Двухфокусные линзы также называются бифокальными.

Les verres à double foyer sont aussi appelés bifocales.

Франкфуртские сосиски во Франкфурте называются венскими.

Les saucisses de Francfort s'appellent, à Francfort, saucisses de Vienne.

Как называются газеты, которые вы читаете?

- Comment s'appellent les journaux que tu lis ?
- Comment s'appellent les journaux que vous lisez ?

В Вене венские сосиски называются франкфуртскими.

Les saucisses viennoises s'appellent, à Vienne, saucisses de Francfort.

Как называются газеты, которые ты читаешь?

Comment s'appellent les journaux que tu lis ?

Базовые компоненты китайских иероглифов называются «ключами».

Les composants élémentaires des sinogrammes sont appelés "clés".

Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!

Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !

- 100 лет называются веком.
- Сто лет называют веком.

Une centaine d'années est appelée un siècle.

Как называются эти круглые шоколадные конфеты с нугой?

Comment s'appellent ces bonbons ronds au nougat ?

Четыре галилеевых спутника называются Ио, Европа, Ганимед и Каллисто.

Les quatre lunes galiléennes s'appellent Io, Europe, Ganymède et Callisto.

Рациональными называются числа, представимые в виде отношения двух целых чисел.

On dit « rationnel » un nombre qui s'exprime en tant que fraction de deux entiers relatifs.

Долгие жаркие дни с конца июля до конца августа называются "собачьи дни".

Les jours chauds et lourds de la fin juillet à la fin août se nomment les jours de chien.

Дети от одной матери, но разных отцов, называются сводными братьями или сёстрами.

On appelle demi-frères et sœurs, deux enfants qui ont la même mère mais des pères différents.

- Ты можешь назвать все деревья в саду?
- Ты можешь сказать, как называются все деревья в саду?
- Ты можешь сказать названия всех деревьев в саду?

Peux-tu dire le nom de tous les arbres du jardin ?

Галлия по всей своей совокупности разделяется на три части. В одной из них живут бельги, в другой — аквитаны, в третьей — те племена, которые на их собственном языке называются кельтами, а на нашем — галлами.

Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre, Gaulois.