Translation of "молчал" in French

0.033 sec.

Examples of using "молчал" in a sentence and their french translations:

Мальчик молчал.

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

Том молчал.

- Tom se taisait.
- Tom gardait le silence.

Я долго молчал.

Je me suis longtemps tut.

Том долго молчал.

- Tom resta silencieux pendant un long moment.
- Tom est resté silencieux pendant un long moment.

- Я долго молчал.
- Я молчал в течение длительного времени.
- Я молчал в течение продолжительного времени.

Je me suis longtemps tut.

Том весь день молчал.

Tom s'est tu toute la journée.

Он молчал весь день.

Il resta silencieux toute la journée.

- Я молчал.
- Я молчала.

Je me taisais.

- Том молчал.
- Том помалкивал.

Tom se taisait.

- Я молчал.
- Я хранил молчание.

Je me taisais.

Том какое-то время молчал.

Tom resta un certain temps silencieux.

- Я долго молчал.
- Я долго молчала.

Je me suis longtemps tut.

Она сделала знак, чтобы я молчал.

Elle me fit signe de me taire.

Оказывается, ты всё знал и молчал!

Il s'avère que tu savais tout mais restais silencieux.

Он не знал, что сказать, и молчал.

- Il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux.
- Il ne savait pas quoi dire, alors il est resté silencieux.

Она подала мне знак, чтобы я молчал.

Elle me fit signe de me taire.

- Том хранил молчание.
- Том молчал.
- Том продолжал молчать.

- Tom se taisait.
- Tom se tut.
- Tom gardait le silence.

- Он весь день молчал.
- Он оставался безмолвным весь день.

Il resta silencieux toute la journée.

- Я потерял дар речи.
- Я молчал.
- У меня не было слов.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

- Оказывается, ты всё знал и молчал!
- Оказывается, вы всё знали и молчали!

Il s'avère que tu savais tout mais restais silencieux.

- Не зная, что сказать, я молчал.
- Не зная, что сказать, я промолчал.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

Какое-то время я молчал об этом, но мы ещё вернёмся к этому.

C'est ma raison et je vous en reparlerai plus tard.

- Не зная, что сказать, я молчал.
- Не зная, что сказать, я промолчал.
- Не зная, что сказать, я промолчала.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.

- Я сказал ему замолчать.
- Я сказал ему, чтобы он замолчал.
- Я сказал ему молчать.
- Я сказал ему, чтобы он молчал.

Je lui ai dit de se taire.