Translation of "дурак" in French

0.009 sec.

Examples of using "дурак" in a sentence and their french translations:

Дурак!

- Espèce d'imbécile !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

Учёный дурак - ещё больший дурак, чем просто дурак.

- Un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant.
- Un sot savant est sot, plus qu'un sot ignorant.

- Вот дурак.
- Какой дурак!
- Вот идиот.

Quel idiot.

- Какой идиот!
- Вот дурак.
- Какой дурак!

Quel idiot.

Ты дурак?

Es-tu idiot ?

- Идиот!
- Дурак!

- Crétin !
- Idiot !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

Он дурак.

Il est idiot.

Сам дурак!

Imbécile toi-même !

Я дурак?

Suis-je idiot ?

- Дурак!
- Глупец!

Idiote !

Ты дурак.

Tu es idiot.

Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.

Un idiot qui se croit intelligent est pire qu'un simple idiot.

Он не дурак.

- Il n'est pas idiot.
- Il n'est pas fou.

Ты такой дурак!

Quel imbécile vous êtes !

Том не дурак.

- Tom n'est pas un imbécile.
- Tom n'est pas stupide.

Я не дурак.

Je ne suis pas idiot.

Поцелуй меня, дурак!

- Embrasse-moi, idiot !
- Embrasse-moi, idiote !

Вы такой дурак!

Vous êtes tellement idiot !

Думаешь, я дурак?

- Penses-tu que je sois idiot ?
- Tu me prends pour un idiot ?

Он такой дурак!

Il est tellement idiot !

Вот я дурак!

Quel idiot je suis !

Буш не дурак.

Bush n'est pas un idiot.

Дурак, что ли?

T'es con ou quoi?

- Ты с кем говоришь, дурак?
- С кем ты разговариваешь, дурак?

À qui tu parles, le clown ?

- Идиот!
- Дурак!
- Ты идиот!

Tu es un idiot !

- Вы идиот.
- Вы дурак.

Vous êtes idiot.

- Ёбаный дурак!
- Мудила грёбаный!

- Enculé !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !

- Он дурак.
- Он идиот.

- C'est un idiot.
- Il est idiot.

Какой же я дурак!

Quel idiot je fais !

Блин, вот я дурак!

Ah, je suis trop con.

Он далеко не дурак.

Il est loin d'être idiot.

Он не такой дурак!

Il n'est pas bête à ce point !

- Ты идиот.
- Ты дурак.

Tu es idiot.

- Вы дурак?
- Вы идиот?

Êtes-vous idiot ?

- Ты дурак?
- Ты идиот?

Es-tu idiot ?

- Извините. Я вёл себя как дурак.
- Извини. Я вёл себя как дурак.

Je suis désolé. Je me suis comporté comme un idiot.

- Дурак я был, что тебе доверял.
- Дурак я был, что вам доверял.

- J'ai été stupide de te faire confiance.
- J'ai été sot de vous faire confiance.

- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же ты дурак!

Quel idiot tu es !

Ты что думаешь, я дурак?

- Tu me prends pour un imbécile ?
- Me prends-tu pour un idiot ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?

Он повёл себя как дурак.

Il s'est comporté comme un idiot.

Ну и дурак ты, Том!

- Imbécile de Tom !
- T’es qu’un con !

- Дурак ты набитый!
- Ты осёл!

Tu es un âne bâté !

Кто это читает, тот дурак.

Quiconque lit ceci, est idiot.

Прекрати вести себя как дурак!

Arrêtez d'agir comme une idiote.

- Он кто угодно, только не дурак.
- Он кто угодно, но только не дурак.

Il est tout sauf fou.

- Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
- Дурак всегда считает, что дураки - все остальные.

Un idiot croit toujours que ce sont les autres qui sont des idiots.

- Я не дурак.
- Я не идиот.

- Je ne suis pas un idiot.
- Je ne suis pas idiot.

- Я не дурак.
- Я не тупой.

Je ne suis pas stupide.

- Думаете, я идиот?
- Думаете, я дурак?

Pensez-vous que je sois idiot ?

- Мой брат — дурак.
- Мой брат - идиот.

- Mon frère est un imbécile.
- Mon frère est un idiot.

Он кто угодно, только не дурак.

Il est tout sauf un imbécile.

- Он не дурак.
- Он не глуп.

Il n'est pas idiot.

- Я не дурак.
- Я не дура.

- Je ne suis pas un idiot.
- Je ne suis pas idiot.
- Je ne suis pas une idiote.

- Думаешь, я идиот?
- Думаешь, я дурак?

Penses-tu que je sois idiot ?

- Я такой дурак.
- Я такой идиот.

- Je suis un tel idiot.
- Je suis tellement idiot.

- Идиот!
- Ты идиот.
- Ты кретин.
- Дурак!

Tu es un idiot.

- Ну полный идиот!
- Ну круглый дурак!

Quel parfait imbécile !

Он не дурак, но он пьяница.

Ce n'est pas un idiot, mais c'est un ivrogne.

Даше только дурак стал бы доверять.

Seul un imbécile ferait confiance à Dasha.

- Ты думаешь, что я дурак?
- Думаешь, я тупой?
- Думаешь, я дурак?
- Думаете, я тупой?
- Думаете, я дурак?
- Я тупой, по-твоему?
- Я тупой, по-вашему?

- Vous me prenez pour un idiot ?
- Penses-tu que je sois idiot ?
- Pensez-vous que je sois idiot ?

- Ты дурак?
- Ты идиот?
- Вы дурак?
- Ты дура?
- Вы дура?
- Ты идиотка?
- Вы идиотка?
- Вы идиот?

- Êtes-vous idiot ?
- Êtes-vous idiote ?
- Es-tu idiot ?
- Es-tu idiote ?

- Я не такой дурак, чтобы одалживать ему деньги.
- Я не такой дурак, чтобы одалживать ей деньги.

Je ne suis pas assez bête pour lui prêter de l'argent.

Одним словом, я думаю, что он дурак.

En un mot, je pense que c'est un idiot.

Он или дурак, или ничего не понимает.

Il est soit imbécile, soit inconscient.

Я не такой дурак, чтобы тебе поверить.

Je ne suis pas assez idiot pour te croire.

- Какой же я идиот!
- Вот я дурак!

Quel idiot je suis !

Мой брат всегда ведёт себя как дурак.

Mon frère se comporte toujours comme un idiot.

- Каким же я был дураком!
- Какой я был дурак!
- Какой же я был дурак!
- Каким я был дураком!

Quel idiot j'ai été !

Я не такой дурак, чтобы одалживать ему деньги.

Je ne suis pas assez bête pour lui prêter de l'argent.

- Какой же Вы идиот!
- Какой же Вы дурак!

- Quel imbécile vous êtes !
- Quel idiot vous êtes !

Он, должно быть, дурак, если верит в такое.

Il doit être stupide de croire une telle chose.

- Ты действительно не глуп.
- А ты не дурак.

T'es vraiment pas bête.

Я не такой дурак, чтобы в это поверить.

Je ne suis pas assez bête pour croire ça.

Какой я был дурак, что одолжил ему деньги.

Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent.

- Какой же он тупой.
- Какой же он дурак.

Qu'est-ce qu'il est bête.

Все могут ошибаться, но только дурак при этом упорствует.

Tout être humain peut se tromper, mais seul le fou persiste dans son erreur.

С возрастом дурак не умнеет, а становится старым дураком.

Avec les années, un imbécile ne devient pas plus intelligent, il devient un vieil imbécile.

Ты не дурак. Ты просто не такой, как все.

Tu n'es pas idiot. Tu es simplement différent.

Он часто делает ошибки, но он далеко не дурак.

Il fait souvent des erreurs, mais il est loin d'être idiot.

Я не дурак. Я просто не такой, как все.

Je ne suis pas idiot. Je suis juste différent.

Может быть, я и сумасшедший, но я не дурак.

Je suis peut-être fou, mais pas stupide.

Если ты действуешь как дурак, ты будешь трактоваться так.

Si vous agissez comme un idiot, alors vous allez être traité comme tel.

- Боже, какой же я осёл!
- Вот я дурак!
- Ну и дурак же я!
- Вот я дура!
- Ну и дура же я!

Ah, suis-je bête!

- Ты глуп, что веришь ему.
- Ты дурак, что ему доверяешь.

- Tu es stupide de lui faire confiance.
- Vous êtes idiot de vous fier à lui.
- Vous êtes stupides de vous fier à lui.

Я такой дурак... пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.

Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.

Я уже не тот дурак, каким был пятнадцать лет назад.

Je ne suis plus le même idiot que j'étais il y a quinze ans.