Translation of "доску" in French

0.005 sec.

Examples of using "доску" in a sentence and their french translations:

- Взгляните на доску.
- Посмотри на доску.
- Посмотрите на доску.

- Regarde le tableau.
- Regardez le tableau.

- Учитель указал на доску.
- Учитель показал на доску.
- Преподаватель показал на доску.
- Преподаватель указал на доску.

Le professeur a indiqué le tableau.

- Учитель указал на доску.
- Учитель показал на доску.

Le professeur a pointé du doigt le tableau noir.

Столяр строгает доску.

Le menuisier rabote une planche.

- Он вбил в доску гвозди.
- Он забил в доску гвозди.

Il planta des clous dans la planche.

Посмотрите все на доску.

- Veuillez regarder le tableau, tous.
- Regardez tous le tableau noir.

Я прибью эту доску.

Je vais clouer cette planche.

Пожалуйста, посмотрите все на доску.

Veuillez tous regarder le tableau.

Забей в эту доску гвоздь.

Plante un clou dans ce tableau.

Посмотрите все на доску, пожалуйста.

Veuillez regarder le tableau, tous.

Я купила новую разделочную доску.

- J'ai acheté une nouvelle planche à découper.
- J'ai acheté une nouvelle planche à pain.

они попали в доску три раза

ils ont frappé le plateau trois fois

Я купила новую гладильную доску, больше, чем предыдущая.

J'ai acheté une nouvelle table à repasser, plus grande que la précédente.

- Он в стельку пьян.
- Он в дупель пьян.
- Он в доску пьян.
- Он пьяный в хлам.

Il est plein comme une bourrique.

Андре Даникан Филидор играл одновременно три партии: две вслепую и одну, глядя на доску. Дидро и Даламбер цитировали его в энциклопедии как «одно из самых феноменальных проявлений человеческого разума».

André Danican Philidor avait l'habitude de jouer trois matchs simultanément, deux à l'aveugle et un regardant le plateau. Diderot et D'Alembert l'ont cité dans l'Encyclopédie comme « l'une des manifestations les plus phénoménales de l'esprit humain. »

- Он был совершенно пьян.
- Он был вдребадан пьяный.
- Он был пьяный вдрызг.
- Он был пьян в стельку.
- Он был пьяный в хлам.
- Он был мертвецки пьян.
- Он был пьян вдрабадан.
- Он был пьян в зюзю.
- Он был в дымину пьяный.
- Он был пьян в дым.
- Он был в доску пьяный.
- Он был в дупель пьяный.
- Он был вусмерть пьян.
- Он был совсем бухой.
- Он был пьян вусмерть.
- Он был в хлам упитый.
- Он был никакой.

Il était complètement ivre.