Translation of "выключите" in French

0.004 sec.

Examples of using "выключите" in a sentence and their french translations:

Выключите всё.

Éteignez tout.

Выключите газ.

Éteignez le gaz.

- Выключи это.
- Выключи его.
- Выключите это.
- Выключите его.
- Выключи её.
- Выключите её.

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

Выключите, пожалуйста, свет.

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

Выключите радио, пожалуйста.

Éteins la radio s'il te plait.

Пожалуйста, выключите радио.

S'il vous plait, éteignez la radio.

Выключите свой телефон.

Éteignez votre téléphone.

- Выключи радио.
- Выключите радио.

Éteins la radio.

- Выключи фары.
- Выключите фары.

- Éteins les phares !
- Éteignez les phares !

- Выключите всё.
- Выключи всё.

Éteignez tout.

- Выключи воду.
- Выключите воду.

- Ferme l'eau !
- Fermez l'eau !
- Coupe l'eau !
- Coupez l'eau !

- Выключи воду!
- Выключите воду!

Fermez l'eau !

Выключите, пожалуйста, ваш мотор.

Coupez votre moteur, je vous prie.

- Выключите телевизор.
- Выключайте телевизор.

Éteignez la télévision.

- Выключите свет.
- Погасите свет.

Éteignez la lumière !

- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.
- Будь добр, выключи телевизор.
- Будьте добры, выключите телевизор.

Merci d'éteindre la télévision.

- Пожалуйста, выключи радио.
- Пожалуйста, выключите радио.

Éteins la radio s'il te plait.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

Éteins la lumière.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

- Пожалуйста, выключите мотор.
- Заглуши мотор, пожалуйста.

- Coupe ton moteur, s'il te plait.
- Coupez votre moteur, je vous prie.
- Éteins ton moteur, s'il te plait.
- Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

- Пожалуйста, выключите мотор.
- Заглушите мотор, пожалуйста.

Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.

S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteignez la lumière que je puisse dormir, je vous prie.

Выключите свет, перед тем как идти спать.

Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

Выключите телевизор. Вы его даже не смотрите.

Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.

Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

- Выключи телевизор, пожалуйста.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.

Éteins la télé, s'il te plaît.

- Выключи телевизор.
- Выключите телевизор.
- Выключай телевизор.
- Выключайте телевизор.
- Выключи телевизор!

Éteins la télévision.

- В случае землетрясения выключите газ.
- В случае землетрясения выключи газ.

- En cas de tremblement de terre, ferme le gaz.
- En cas de tremblement de terre, fermez le gaz.

- Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.
- Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.

- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

- Если ты радио не слушаешь, выключи.
- Если вы не слушаете радио, выключите его.

- Si tu n'écoutes pas la radio, éteins-la.
- Si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-la.

- Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.
- Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

- Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir.
- Éteins la lumière que je puisse dormir, s'il te plait.

- Выключи телевизор. Ты его даже не смотришь.
- Выключите телевизор. Вы его даже не смотрите.

- Éteins la télé. Tu ne la regardes même pas.
- Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.