Translation of "вкусно" in French

0.009 sec.

Examples of using "вкусно" in a sentence and their french translations:

- Это вкусно.
- Вкусно.

- Ça a bon goût.
- C’est bon.

«Вкусно?» — «Ага, вкусно».

- « C’est bon ? » « Oui, c’est bon. »
- « Tu aimes ? » « Oui, c’est délicieux. »

- Это вкусно.
- Вкусно.
- Хорошо.

C’est bon.

- Вкусно пахнет!
- Пахнет вкусно!

Ça sent bon !

Вкусно?

- C'est bon ?
- Ça a bon goût ?

Вкусно!

C'est délicieux !

Вкусно.

C’est bon.

- Это очень вкусно.
- Очень вкусно.

- C’est très bon.
- Ça a très bon goût.

- Пахнет вкусно.
- Он вкусно пахнет.

- Ça sent délicieusement bon.
- Cela sent délicieusement bon.

- Пахнет вкусно.
- Вкусно пахнет.
- Это вкусно пахнет.
- Хорошо пахнет.

Ça sent bon.

Вкусно пахнет!

Ça sent bon !

Это вкусно.

Ça a bon goût.

Вкусно, правда?

C'est délicieux, pas vrai ?

Это вкусно!

C'est délicieux !

Как вкусно!

C'est délicieux !

Пахнет вкусно.

Ça sent bon.

Очень вкусно.

Délicieux.

Очень вкусно!

C'était délicieux!

Всё вкусно!

Tout a bon goût !

- Это хорошо пахнет.
- Вкусно пахнет.
- Это вкусно пахнет.

Ça sent bon.

- По-моему, это вкусно.
- Я думаю, это вкусно.

Je pense que ça a bon goût.

Блюдо вкусно пахнет.

Le plat sent bon.

Это очень вкусно.

- C’est très bon.
- C’est délicieux.
- Ça a très bon goût.

Действительно очень вкусно.

C'est vraiment délicieux.

Это так вкусно.

- C'est tellement bon.
- C'était tellement bon.

Ты вкусно готовишь.

Ce que tu cuisines est très bon.

Ну как, вкусно?

Alors, c'est bon ?

Груша вкусно пахнет.

La poire sent bon.

Он вкусно пахнет.

Il sent bien.

Я вкусно поел!

J’ai bien mangé !

Голодному всё вкусно.

Quand on a faim, tout a bon goût.

Это очень вкусно!

C'est très bon !

Этот кофе вкусно пахнет.

Ce café sent bon.

- Это вкусно.
- Ладно.
- Хорошо.

- C'est entendu.
- C'est d'accord.
- C'est bon.

Эта груша вкусно пахнет.

Cette poire sent bon.

Пахнет вкусно! Что готовишь?

- Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent vraiment bon ! Qu'es-tu en train de cuisiner ?
- Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?

- Вкусно пахнет!
- Хорошо пахнет.

- Il sent bien.
- Il a une bonne odeur.

Ничего страшного. Главное - вкусно.

- Ça ne fait rien ! Du moment que c'est bon.
- Ça ne fait rien ! L'important est que ce soit bon.

Всё было очень вкусно.

Tout était très bon.

- Всё хорошо.
- Всё вкусно.

Tout est bon.

«Невкусно?» — «Да нет, вкусно».

« C’est pas bon ? » « Si, c’est bon. »

Очень вкусно. Что это?

C'est délicieux. Qu'est-ce que c'est?

Этот чай вкусно пахнет.

Ce thé sent bon.

Чем-то вкусно пахнет.

Quelque chose sent bon.

Это было очень вкусно.

C'était très bon.

Всё было очень вкусно!

Tout était délicieux !

Это не очень вкусно.

Ce n'est pas très bon.

- То, что вы готовите, очень вкусно.
- То, что ты готовишь, очень вкусно.

Ce que tu cuisines est très bon.

Спасибо за шоколад. Было вкусно.

Merci pour les chocolats. Ils étaient délicieux.

Чем это так вкусно пахнет?

Qu'est-ce qui sent si bon ?

- Я наелся!
- Я вкусно поел!

J’ai bien mangé !

Не хотите попробовать? Очень вкусно.

En voulez-vous ? C’est délicieux.

- Это было хорошо?
- Вкусно было?

- Était-ce bon ?
- C'était bon ?

Этот хлеб очень вкусно пахнет.

- Ce pain sent vraiment bon.
- Ce pain sent vraiment très bon.

- Обед вкусно пахнет.
- Ужин пахнет восхитительно.

Le déjeuner a une odeur délicieuse.

Ничего страшного! Главное, чтобы было вкусно.

Ça ne fait rien ! L'important est que ce soit bon.

- Ты хорошо пахнешь.
- Ты вкусно пахнешь.

- Tu sens bien.
- Tu sens bon.

- Он вкусно пахнет.
- Он приятно пахнет.

Il sent bien.

- Ты вкусно пахнешь.
- Ты приятно пахнешь.

Tu sens bon.

Мы вкусно поели и выпили вина.

Nous avons mangé un bon repas et avons bu du vin.

Очень вкусно. Тебе стоит это попробовать.

C'est délicieux. Tu devrais y goûter.

Я впервые ел ананасовый джем. Вкусно!

C'est la première fois que je mange de la confiture d'ananas. Plutôt savoureux !

и они находят, что это вкусно.

et ils trouvent que ça a le même goût.

- Не знаю, что ты готовишь, но пахнет очень вкусно.
- Не знаю, что вы готовите, но пахнет очень вкусно.

Je ne sais pas ce que tu cuisines, mais ça sent très bon.

После еды нужно сказать: "Спасибо, было очень вкусно!"

Après un repas il faut dire : « Merci, c'était très bon ! »

- Я думал, это вкусно.
- Я думал, это хорошо.

Je pensais que c'était bon.

Но как можете себе представить, это не очень вкусно.

Mais vous imaginez bien, niveau goût, c'est pas top.

- Пахнет здорово! Что ты готовишь?
- Пахнет вкусно! Что готовишь?

- Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent bon ! Qu'est-ce que tu cuisines ?