Translation of "Слушаю" in French

0.009 sec.

Examples of using "Слушаю" in a sentence and their french translations:

- Я вас слушаю.
- Я тебя слушаю.
- Слушаю Вас.

Je vous écoute.

- Я вас слушаю.
- Слушаю Вас.

Je vous écoute.

Я слушаю.

J'écoute.

Слушаю Вас.

Je vous écoute.

- Я его не слушаю.
- Я её не слушаю.

Je ne l'écoute pas.

Я слушаю музыку.

J'écoute de la musique.

Я слушаю радио.

J'écoute la radio.

Я не слушаю.

Je n'écoute pas.

Я вас слушаю.

Je vous écoute.

Давай, я слушаю.

Allez-y, je vous écoute.

Я редко слушаю радио.

J'écoute rarement la radio.

Я слушаю музыку кантри.

J'écoute de la musique country.

Говорите, я вас слушаю.

Parlez, je vous écoute.

Я иногда слушаю джаз.

- J'écoute parfois du jazz.
- J'écoute du jazz, parfois.

Продолжай, Том. Я слушаю.

Vas-y, Tom, je t'écoute.

Давай, Том. Я слушаю.

Vas-y, Tom, je t'écoute.

Я слушаю испанское радио.

J'écoute la radio espagnole.

Я Вас не слушаю.

Je ne vous écoute pas.

Я слушаю классическую музыку.

J'écoute de la musique classique.

Я тебя не слушаю.

Je ne t'écoute pas.

Я их не слушаю.

Je ne les écoute pas.

Я слушаю французское радио.

J'écoute la radio française.

Я слушаю последнюю песню Бьорк.

J'écoute la dernière chanson de Björk.

Перед сном я слушаю музыку.

Avant de dormir, j'écoute de la musique.

Я каждый вечер слушаю радио.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Я слушаю радио каждый день.

J'écoute la radio tous les jours.

После обеда я слушаю радио.

J'écoute la radio, après le dîner.

Каждый вечер я слушаю радио.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Я каждую ночь слушаю радио.

J'écoute la radio toutes les nuits.

Я слушаю радио после обеда.

J'écoute la radio, après le dîner.

Я редко слушаю дома музыку.

J'écoute rarement de la musique à la maison.

Я слушаю музыку и танцую.

J'écoute de la musique et je danse.

Я обнаружил, что слушаю его записи.

Je me suis retrouvé à écouter ses enregistrements.

Я почти никогда не слушаю радио.

Je n'écoute presque jamais la radio.

Я слушаю терпеливо, но без интереса.

J'écoute avec patience mais sans intérêt.

Я слушаю музыку в своей комнате.

Je suis en train d'écouter de la musique dans ma chambre.

- Я всегда с удовольствием слушаю, как ты поёшь.
- Я всегда с удовольствием слушаю, как вы поёте.

J'aime toujours t'écouter chanter.

Я слушаю музыку в наушниках, когда учу.

Quand j'étudie, j'écoute de la musique avec des écouteurs.

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

J'entends avec mes oreilles.

Я слушаю эту песню, когда мне грустно.

J'écoute cette chanson quand je suis triste.

Ему не нравится музыка, которую я слушаю.

Il n'aime pas la musique que j'écoute.

Я по утрам слушаю новости по радио.

J'écoute les informations à la radio le matin.

Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.

Je pleure à chaque fois que j'écoute cette chanson.

Я смотрю своими глазами и слушаю своими ушами.

Je vois avec mes yeux et entends avec mes oreilles.

Я всегда с удовольствием слушаю, как ты поёшь.

J'aime toujours t'écouter chanter.

Я их не слушаю. Они меня не интересуют.

Je ne les écoute pas, ils ne m'intéressent pas.

- Чем больше я её слушаю, тем меньше она мне нравится.
- Чем больше я его слушаю, тем меньше он мне нравится.

- Plus je l'écoute, moins je l'aime.
- Plus je l'écoute, moins je l'apprécie.

«Я бы хотел поговорить с господином Смитом». — «Я слушаю».

« J'aimerais parler à monsieur Smith. » « C'est lui-même à l'appareil. »

Каждый раз, когда я слушаю эту песню, я плачу.

Chaque fois que j'écoute cette chanson, je pleure.

Мне нравится музыка, и я слушаю её каждый день.

J'aime la musique, et j'en écoute tous les jours.

Чем больше я её слушаю, тем меньше она мне нравится.

Plus je l'écoute, moins je l'aime.

Каждый раз, когда я слушаю эту песню, я думаю о Марике.

A chaque fois que j'écoute cette chanson, je pense à Marika.

Я всегда с наслаждением слушаю классическую музыку, когда у меня есть немного свободного времени.

J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre.

Если я на тебя не смотрю, это ещё не значит, что я тебя не слушаю.

Ce n'est pas parce que je ne te regarde pas que je ne t'écoute pas.

- Я плачу каждый раз, когда слышу эту песню.
- Я плачу каждый раз, когда слушаю эту песню.

Je pleure chaque fois que j'écoute cette chanson.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Quand j'ai regardé la vidéo pendant dix secondes, j'ai eu l'impression d'écouter l'homme s'échapper de l'hôpital psychiatrique