Translation of "Просыпаться" in French

0.003 sec.

Examples of using "Просыпаться" in a sentence and their french translations:

- Пора просыпаться.
- Вам пора просыпаться.

Il est temps de vous réveiller.

- Тебе надо просыпаться.
- Вам надо просыпаться.

Il faut te réveiller.

Пора просыпаться.

Il est temps de vous réveiller.

Ему надо просыпаться.

Il faut qu'il se réveille.

Тому надо просыпаться.

Il faut que Tom se réveille.

Ей надо просыпаться.

Il faut qu'elle se réveille.

Мэри надо просыпаться.

Il faut que Marie se réveille.

Нам надо просыпаться.

Il faut que nous nous réveillions.

Вам надо просыпаться.

- Il faut te réveiller.
- Il faut que vous vous réveilliez.

Им надо просыпаться.

- Il faut qu'ils se réveillent.
- Il faut qu'elles se réveillent.

Трудно просыпаться холодным утром.

Il est difficile de se réveiller les matins froids.

Доброе утро. Пора просыпаться.

Bonjour. Il est temps de se réveiller.

а также во сколько просыпаться.

et aussi l'heure à laquelle on se lève.

Просыпаться вовремя для него проблематично.

Il a du mal à se réveiller à l'heure.

Без чашечки крепкого кофе просыпаться тяжко.

C'est dur de se lever sans une tasse de café fort.

Тебе нужно просыпаться чуть-чуть раньше.

Tu dois te lever un peu plus tôt.

- Доброе утро. Пора вставать.
- Доброе утро. Пора просыпаться.

Bonjour. Il est temps de se réveiller.

просыпаться в 4:30 утра в течение 21 дня.

me lever à 4h30 pendant 21 jours de suite.

некоторые пытались сделать то же самое: просыпаться намного раньше.

il y avait déjà des gens qui tentaient de se lever tôt eux aussi.

У меня нет никакой волшебной палочки, чтобы просыпаться в 4:30 утра.

Je n'ai pas de pouvoirs magiques pour me lever à 4h30.