Translation of "Отдай" in French

0.007 sec.

Examples of using "Отдай" in a sentence and their french translations:

Отдай!

- Rends-le !
- Rends-la !

- Отдай!
- Верни!
- Отдай его!
- Верни его!
- Отдай это!
- Верни это!

Rends-le !

- Отдай!
- Верни!

Rendez-la !

- Отдай его кому хочешь.
- Отдай это кому хочешь.

Donne-le à qui tu veux.

Отдай это мне!

Donne-le-moi !

Отдай мне пистолет.

- Donne-moi ton arme !
- Donnez-moi votre arme !

Отдай их Тому.

Donne-les à Tom.

- Отдай!
- Верни!
- Отдайте его!

- Rends-le !
- Rends-la !
- Rendez-le !
- Rendez-la !

- Отдай это!
- Верни это!

- Rends-le !
- Redonne-le !

Отдай мне мой бумажник.

Rends-moi mon portefeuille.

Отдай его кому хочешь.

Donne-le à qui tu veux.

Отдай мне мои деньги.

Rends-moi mon argent !

- Отдай мне мою шапку.
- Отдай мне мою шляпу.
- Верни мне мою шляпу.

Rends-moi mon chapeau.

- Отдай ему мяч обратно!
- Верни ему мяч!
- Возврати ему мяч!
- Отдай ему мяч назад!

Rendez-lui le ballon !

Отдай должное тому, кто это заслужил.

- Honneur à celui auquel l'honneur est dû.
- Honorez celui auquel l'honneur revient.

- Отдай.
- Отдайте.
- Верни это.
- Верните это.

- Remets-le.
- Remettez-le.

- Отдай это мне.
- Верни мне это.

Rends-moi ça.

- Отдай их Тому.
- Дай их Тому.

Donne-les à Tom.

Отдай это тому, кто в этом нуждается.

- Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.
- Donne-le à quiconque en a besoin.

Если он придёт, отдай ему эту бумагу.

S'il vient, remets-lui ce papier !

- Отдай мне мои деньги.
- Дай мне мои деньги.

Donne-moi mon argent.

Отдай книгу кому-нибудь, кто захочет её взять.

Donne le livre à qui le veut.

- Верни Тому его деньги.
- Отдай Тому его деньги.

Rends son argent à Tom.

- Верни мне мой бумажник.
- Отдай мне мой бумажник.

Rends-moi mon portefeuille.

Свои предложения отдай сестре, чтобы она их тебе перевела.

Tes phrases donne-les à ta sœur pour qu'elle te les traduise.

- Отдай ей это письмо, когда она придет.
- Отдайте ей это письмо, когда она придёт.
- Отдай ей это письмо, когда она придёт.

Donnez-lui cette lettre lorsqu'elle arrivera.

- Отдай мне пульт от телевизора.
- Верни мне пульт от телевизора.

- Rends-moi la télécommande de la télévision.
- Rends-moi la télécommande de la télé.
- Rends-moi la télécommande du téléviseur.
- Rends-moi la zapette de la télé.

- Верни мне мои деньги!
- Отдай мне мои деньги!
- Верни мои деньги!

Rends-moi mon argent !

- Дай мне ключи.
- Дайте мне ключи.
- Отдай ключи мне.
- Отдайте ключи мне.

Donne-moi les clés.

- Дай эту книгу Тому.
- Дайте эту книгу Тому.
- Отдай эту книгу Тому.

Donne ce livre à Tom.

- Дай мне свои деньги!
- Отдай мне свои деньги!
- Дайте мне свои деньги!

- Donne-moi ton argent !
- Donnez-moi votre argent !

- "Верни мне мою книгу!" - "Какую книгу?"
- "Отдай мне мою книгу!" - "Какую книгу?"

« Rends-moi mon livre ! » — « Quel livre ? »

- Отдайте нам всё, что у вас есть.
- Отдай нам всё, что у тебя есть.

- Donne-nous tout ce que tu as.
- Donnez-nous tout ce que vous avez.

- Отдай Тому всё, что у тебя есть.
- Отдайте Тому всё, что у вас есть.

- Donne à Tom tout ce que tu as.
- Donnez à Tom tout ce que vous avez.

- Верни мне мои деньги, пожалуйста.
- Отдай мне мои деньги, пожалуйста.
- Верни мне деньги, пожалуйста.

S'il te plaît, rends-moi mon argent.

- Верни мою сумку.
- Верните мою сумку.
- Отдай мою сумку.
- Отдайте мою сумку.
- Верни мне мою сумку.
- Отдай мне мою сумку.
- Верни мне сумку.
- Верните мне мою сумку.
- Отдайте мне мою сумку.

Rends-moi mon sac.

- Верни Тому его деньги.
- Верните Тому его деньги.
- Отдай Тому его деньги.
- Отдайте Тому его деньги.

Rends son argent à Tom.

- Отдай мне это, пожалуйста.
- Верни мне это, пожалуйста.
- Отдайте мне это, пожалуйста.
- Верните мне это, пожалуйста.

- Rends-moi ça, s'il te plaît.
- Rendez-moi cela, s'il vous plaît.

- Если придёт Том, отдай ему, пожалуйста, эту книгу.
- Если придёт Том, отдайте ему, пожалуйста, эту книгу.

- Si Tom vient, donne-lui s'il te plaît ce livre.
- Si Tom vient, donnez-lui s'il vous plaît ce livre.

- Отдай мне мою ручку.
- Верни мне мою ручку.
- Отдайте мне мою ручку.
- Верните мне мою ручку.

Rends-moi mon stylo.

- Отдай мне пульт от телевизора.
- Верни мне пульт дистанционного управления телевизором.
- Отдай мне пульт.
- Верни мне пульт.
- Верни мне пульт от телевизора.
- Верните мне пульт от телевизора.
- Отдайте мне пульт от телевизора.
- Отдайте мне пульт.
- Верните мне пульт.

- Rends-moi la télécommande de la télévision.
- Rendez-moi la télécommande de la télévision.

- Пожалуйста, верни мне мою ручку.
- Отдай мне мою ручку, пожалуйста.
- Верни мне мою ручку, пожалуйста.
- Отдайте мне мою ручку, пожалуйста.
- Верните мне мою ручку, пожалуйста.

Rends-moi mon stylo, s'il te plaît.

Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l'hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.