Translation of "сто" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "сто" in a sentence and their finnish translations:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Parempi sata ystävää kuin sata ruplaa.

Сто тридцать килограммов мышц.

Satakolmekymmentä kiloa lihasta.

Век — это сто лет.

Vuosisadassa on sata vuotta.

У меня есть сто песо.

Minulla on sata pesoa.

Я голодный как сто волков!

Olen nälkäinen kuin sata sutta!

Я заплатил Тому сто долларов.

Maksoin Tomille sata dollaria.

- Одиннадцать умножить на одиннадцать будет сто двадцать один.
- Одиннадцатью одиннадцать будет сто двадцать один.

Yksitoista kertaa yksitoista on satakaksikymmentäyksi.

Сто лет эту шутку не слышал.

En ole kuullut tuota vitsiä ikuisuuksiin.

Я не уверен на сто процентов.

En ole sataprosenttisen varma.

- Как дела? Я тебя сто лет не видел!
- Как дела? Я тебя сто лет не видела!

Mitä kuuluu? En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin!

- Война между Францией и Англией продолжалась сто лет.
- Война между Францией и Англией длилась сто лет.

Ranskan ja Englannin välinen sota kesti sata vuotta.

Их нюх в сто раз лучше нашего.

Niiden hajuaisti on omaamme sata kertaa parempi.

У меня сто лет не было парня.

Minulla ei ole pitkään aikaan ollut poikaystävää.

- Я о нём сто лет ничего не слышал.
- Я от него сто лет никаких известий не получал.

En ole kuullut hänestä ikuisuuksiin.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Yksi kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa.

Я обещал давать им сто гривен в год.

Lupasin antaa heille sata grivnaa vuodessa.

Я продал свою старую машину за сто долларов.

- Myin vanhan autoni sadalla dollarilla.
- Myin vanhan autoni sadalla taalalla.
- Myin vanhan autoni sadan dollarin hintaan.
- Myin vanhan autoni sadan taalan hintaan.

Бросить курить легко. Я сам делал это раз сто.

Tupakoinnin lopettaminen on helppoa. Olen tehnyt sen satoja kertoja.

- В следующем году Тому будет сто лет.
- В будущем году Тому исполнится сто лет.
- В будущем году Том встретит своё столетие.

- Tom täyttää ensi vuonna sata vuotta.
- Tom saavuttaa ensi vuonna sadan vuoden iän.

- Я должен ему 100 долларов.
- Я должен ему сто долларов.

Olen hänelle sata dollaria velkaa.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

Kymmenen, kaksikymmentä, kolmekymmentä, neljäkymmentä, viisikymmentä, kuusikymmentä, seitsemänkymmentä, kahdeksankymmentä, yhdeksänkymmentä, sata.

Сто лет назад это был всего лишь небольшой фермерский городок.

Sata vuotta sitten tämä oli vain pieni maanviljelijäkaupunki.

- Я должен ему 100 иен.
- Я должен ему сто иен.

Olen hänelle 100 jeniä velkaa.

Похоже, здесь достаточно глубоко, но никогда не знаешь на все сто.

Vesi näyttää tarpeeksi syvältä, mutta koskaan ei voi olla 100 % varma.

- Он весит двести семьдесят фунтов.
- Он весит сто двадцать два килограмма.

- Hän painaa 270 paunaa.
- Hän painaa 122 kiloa.

- Я зарабатываю сто евро в день.
- Я зарабатываю 100 евро в день.

Ansaitsen sata euroa päivässä.

Я не на сто процентов уверен, выдержит ли канат. Как давно он там.

En ole täysin varma köyden kestävyydestä tai siitä, kuinka kauan se on ollut tässä.

- Такой шанс выпадает раз в сто лет.
- Такой шанс выпадает раз в пятилетку.

Tällainen mahdollisuus tulee vain kerran vuosisadassa.

- Я тебя сто лет не видел.
- Я не видел тебя много лет.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Я вас сто лет не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.
- Я вас тысячу лет не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Pitkästä aikaa!
- Viime kerrasta onkin aikaa!
- En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin.

- В Финляндии 187 888 озёр.
- В Финляндии сто восемьдесят семь тысяч восемьсот восемьдесят восемь озёр.

Suomessa on 187 888 järveä.

- Я не видел тебя целую вечность.
- Я тебя сто лет не видел.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Сто лет тебя не видел.
- Я вас целую вечность не видел.
- Я тебя целую вечность не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Viime kerrasta onkin aikaa!

- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

Yksi tippa tätä myrkkyä riittää tappamaan 160 ihmistä.

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?