Translation of "кроме" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "кроме" in a sentence and their finnish translations:

Кроме шуток?!

Ihanko totta!?

- Все улыбнулись, кроме Тома.
- Все, кроме Тома, улыбнулись.

Kaikki paitsi Tom hymyilivät.

- Все засмеялись, кроме Тома.
- Все рассмеялись, кроме Тома.

Kaikki nauroivat paitsi Tomi.

- Вам некого винить, кроме себя.
- Тебе некого винить, кроме себя.

Et voi syyttää kuin itseäsi.

Не уноси ничего, кроме воспоминаний, не оставляй ничего, кроме следов!

Ota mukaasi vain muistoja, jätä jälkeesi vain jalanjälkiä!

Все пели, кроме меня.

Kaikki lauloivat paitsi minä.

Напились все, кроме меня.

Kaikki olivat juovuksissa, minua lukuun ottamatta.

Все ушли, кроме Тома.

Kaikki lähtivät paitsi Tomi.

Пригласили всех, кроме меня.

Kaikki kutsuttiin paitsi minä.

Были все, кроме Тома.

Kaikki paitsi Tomi olivat paikalla.

- Я не видел никого, кроме тебя.
- Я не видел никого, кроме вас.

En ole nähnyt ketään paitsi sinut.

Все, кроме Тома, уже здесь.

Kaikki paitsi Tom ovat jo täällä.

Мы все здесь, кроме него.

- Me olemme täällä kaikki lukuun ottamatta häntä.
- Me olemme täällä kaikki paitsi hän.

Все, кроме Тома, выглядели уставшими.

Kaikki paitsi Tom näyttivät väsyneiltä.

Не доверяй никому, кроме себя.

Älä luota keneenkään muuhun kuin itseesi.

Кроме как ждать, делать нечего.

Mitään ei ollut tehtävissä, muuta kuin odottaa.

- Все засмеялись, кроме Тома.
- Все рассмеялись, кроме Тома.
- Все, за исключением Тома, смеялись.

Kaikki nauroivat paitsi Tomi.

- Я могу выдержать всё, кроме искушений.
- Я могу устоять против всего, кроме искушения.
- Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.

Voin vastustaa kaikkea muuta paitsi kiusausta.

Там никого не было, кроме меня.

Siellä ei ollut ketään paitsi minä.

Я работаю каждый день, кроме субботы.

Teen työtä joka päivä paitsi lauantaina.

Я нашёл их всех, кроме одного.

Löysin ne kaikki yhtä lukuunottamatta.

Поэт может вынести всё, кроме опечатки.

Runoilija selviää kaikesta, paitsi painovirheestä.

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.

- Minä teen töitä joka päivänä, paitsi sunnuntaina.
- Teen töitä joka päivänä, paitsi sunnuntaina.
- Minä teen töitä kaikkina päivinä, paitsi sunnuntaisin.
- Teen töitä kaikkina päivinä, paitsi sunnuntaisin.

Я не нашел ничего, кроме ножниц.

En löytänyt muuta kuin sakset.

Что-нибудь кроме этого хочешь узнать?

Onko jotain muuta, mitä haluat tietää?

Мы тут все канадцы, кроме Тома.

Me olemme kaikki kanadalaisia paitsi Tomi.

Мы ничего не видели, кроме тумана.

Emme nähneet muuta kuin sumua.

У меня нет хобби, кроме футбола.

Minulla ei ole harrastuksia, paitsi jalkapallo.

Кто-нибудь кроме Джима её видел?

Näkikö kukaan muu kuin Jimi häntä?

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.

Palkan lisäksi hän saa tuloja sijoituksistaan.

Кроме английского он говорит еще по-немецки.

Hän puhuu englannin lisäksi saksaa.

На этом корабле никого нет, кроме нас.

Tällä laivalla ei ole ketään muita kuin me.

Там кто-нибудь ещё был кроме Тома?

- Oliko siellä ketään muita Tomin lisäksi?
- Oliko siellä ketään muita kuin Tom?
- Oliko siellä ketään muita paitsi Tom?

У всех людей есть мозги, кроме Тома.

Kaikilla ihmisillä on aivot paitsi Tomilla.

Том никогда нигде, кроме Бостона, не жил.

Tomi ei ole koskaan asunut muualla kuin Bostonissa.

Никто, кроме Тома, не знает его адреса.

Kukaan ei tiedä hänen osoitettaan paitsi Tom.

У меня нет выбора, кроме как вызвать спасателей.

Ei ole muuta vaihtoehtoa kuin soittaa pelastustiimi.

Пожалуйста, снимите всю вашу одежду, кроме нижнего белья.

Riisu ystävällisesti kaikki vaatteesi paitsi alushoususi ja rintaliivisi.

Я ничего не ел, кроме хлеба с маслом.

Olen syönyt vain leipää ja voita.

У вас не будет выбора, кроме как вызывать спасателей.

Silloin ei ole muuta vaihtoehtoa kuin huutaa apua.

У пиратов не было иного выхода, кроме как сдаться.

Merirosvoilla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin antautua.

В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.

Maryn ja Johnin lisäksi huoneessa ei ollut ketään muuta.

У меня не было другого выбора, кроме как согласиться.

Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin suostua.

Ты играешь ещё на каких-нибудь инструментах кроме пианино?

Osaatko soittaa jotakin muutakin, kuin pianoa?

У нас и кроме этого есть о чём подумать.

Meillä on muita asioita ajateltavana.

Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.

- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja; minut vain syödään.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja. Minä olen vain syötävänä.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja. Minut vain syödään.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja; minä olen vain syötävänä.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja; minut vain syödään.
- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja. Minä olen vain syötävänä.
- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja. Minut vain syödään.
- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja; minä olen vain syötävänä.

При этих обстоятельствах нам не остаётся ничего, кроме как сдаться.

Näissä olosuhteissa emme voi tehdä muuta kuin antautua.

Я немногое знаю о Финляндии, кроме того, что там очень холодно.

En tiedä paljon Suomesta, paitsi että siellä on todella kylmä.

Все планеты, кроме Земли, названы в честь древнеримских богов и богинь.

Jokainen planeetta, paitsi Maa, nimettiin muinaisen roomalaisen jumalan tai jumalattaren mukaan.

Как переводить слова, которых нет ни в каких языках, кроме моего?

- Miten voin kääntää sanat, joita ei ole muissa kielissä omaani lukuunottamatta?
- Kuinka voin kääntää sanat, joita ei ole muissa kielissä kuin omassani?

У Тома не было другого выбора, кроме как уйти с работы.

Tomilla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin lopettaa työnsä.

Если ты попал в такую ситуацию, у тебя нет выбора, кроме вызова эвакуации.

Tällaisessa tilanteessa ei voi muuta - kuin soittaa apua.

- Он любит все овощи, за исключением капусты.
- Он любит все овощи, кроме капусты.

Hän pitää kaikista vihanneksista paitsi kaalista.

У меня не было другого выбора, кроме как сделать то, что Том мне сказал.

Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin tehdä, mitä Tom käski minun tehdä.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

Minä pidän tästä asunnosta todella paljon. Sijainti on hyvä, ja vuokrakin on pieni.

- Она ест только овощи.
- Она ничего не ест, кроме овощей.
- Она ест одни овощи.

Hän ei syö mitään muuta kuin vihanneksia.

Гомеопатические средства не содержат ничего, кроме воды, поскольку исходное вещество разбавляется до такой степени, что там не остаётся ни одной молекулы.

Homeopaattiset hoidot eivät koostu mistään muusta kuin vedestä, sillä alkuperäinen aine on laimennettu siihen pisteeseen asti, ettei siitä ole jäljellä ainuttakaan molekyyliä.

Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.

Missään muualla kuin antiikin maailmassa ei ole ilmeisempää, että monet asiat, joita me yksilöinä pidämme tärkeinä, ovat täysin satunnaisia.

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.

En vastusta englannin kielen oppimistan, jos pyritään saamaan tietoa tai hankkimaan elannon, mutta vastustan liian arvon antamista englannille, ja kansalliskielen hindin halveksuntaa. Ei ole oikein käyttää muuta kuin äidinkieltään tai kansalliskieltään ystävien ja sukulaisten kanssa keskustellessa. Rakastakaa kieltänne.