Translation of "вижу" in Finnish

0.018 sec.

Examples of using "вижу" in a sentence and their finnish translations:

- Я вижу девочку.
- Я вижу девушку.

- Näen tytön.
- Minä näen tytön.

- Вижу врага.
- Наблюдаю врага.
- Вижу противника.

Näköyhteys viholliseen.

- Я не вижу его.
- Я его не вижу.

En näe häntä.

Я вижу книгу.

- Näen kirjan.
- Minä näen sen kirjan.
- Minä näen kirjan.
- Näen sen kirjan.

Я вижу Тома.

- Näen Tomin.
- Tom on näkyvissä.
- Tom on näkyvillä.
- Tom näkyy.

- Понимаю.
- Понятно.
- Вижу.

- Ymmärrän.
- Näen.
- Minä näen.
- Minä ymmärrän.

Я вижу льва.

- Minä näen leijonan.
- Näen leijonan.

Я вижу дым.

Näen savua.

Я вижу звезду.

Näen tähden.

- Вижу мужчину и женщину.
- Я вижу мужчину и женщину.

Näen miehen ja naisen.

- Я вижу человека среди деревьев.
- Я вижу человека между деревьями.

Näen puiden välissä miehen.

- Я не вижу причин, чтобы продолжать.
- Не вижу смысла продолжать.

En näe mitään syytä jatkaa.

- Я вижу его каждый день.
- Я вижу её каждый день.

Näen sen joka päivä.

Я вижу лес внизу.

Alhaalla näkyy metsä.

И тут я вижу,

Sitten näin, kun se -

Я едва его вижу.

Voin tuskin nähdä hänet.

Я вижу мёртвых людей.

- Näen kuolleita ihmisiä.
- Minä näen kuolleita ihmisiä.

Я вижу, что происходит.

Näen mitä on menossa.

Я никого не вижу.

En näe ketään.

Я ничего не вижу.

En näe mitään.

Вижу, Том не преувеличивал.

Huomaan, ettei Tom liioitellut.

Я часто их вижу.

- Näen heidät usein.
- Näen heitä usein.
- Minä näen heidät usein.
- Minä näen heitä usein.

Я нечасто вижу Тома.

- En tapaa Tomia usein.
- En näe usein Tomia.

Я не вижу, что впереди!

En näe eteeni!

Вижу Беара прямо перед нами.

Bear on suoraan edessämme.

Теперь я ее не вижу.

Nyt en näe sitä.

…вижу с ней большого осьминога.

ja sen vieressä oli toinen iso mustekala.

Я вижу человека между деревьями.

Näen puiden välissä miehen.

Я сквозь стены не вижу.

En näe seinien läpi.

Я не вижу здесь проблем.

En näe tässä mitään ongelmaa.

Вижу, у меня нет выбора.

- Näen ettei minulla ole vaihtoehtoa.
- Huomaan, ettei minulla ole muuta vaihtoehtoa.

Я не вижу, кто это.

En näe, kuka se on.

Я вижу мужчину и женщину.

Näen miehen ja naisen.

Я их нигде не вижу.

- En näe heitä missään.
- En näe niitä missään.

Я вижу среди деревьев дом.

Näen talon puiden joukossa.

Впервые вижу такую большую клубнику.

- Näin ensimmäistä kertaa näin ison mansikan.
- Tämä on ensimmäinen kerta, kun näen näin ison mansikan.

- Я вижу тебя во всех моих снах.
- Я вижу тебя во всех своих снах.

Näen sinut kaikissa unissani.

Вижу его, стоит и машет руками.

Näen hänet. Hän heiluttaa käsiään.

Я не вижу, что в ней.

En näe, mitä siellä on.

Я вижу женщину, одетую в чёрное.

- Näen mustiin pukeutuneen naisen.
- Näen erään naisen mustissa.

Я вижу тебя время от времени.

Näen sinua silloin tällöin.

Я иногда вижу его в клубе.

Näen häntä joskus kerholla.

Я уже вижу, что физически будет тяжело.

Tästä tulee fyysisesti rankkaa.

Я действительно не вижу причин для отъезда.

En todellakaan näe syytä lähteä.

В первый раз вижу такую крупную клубнику.

Tämä on ensimmäinen kerta, kun näen näin ison mansikan.

- Я его едва вижу.
- Мне его почти не видно.
- Я её едва вижу.
- Мне её почти не видно.

Voin tuskin nähdä sen.

Зато я вижу конец. Мы почти на месте.

Pääsemme pian pois. Olemme melkein perllä.

Я вижу его, он стоит и размахивает руками.

Näen hänet. Hän heiluttaa käsiään.

Не вижу причин, по которым я должен извиняться.

En näe mitään syytä, miksi minun pitäisi pyytää anteeksi.

Каждый раз, когда я вижу его, он улыбается.

Joka kerta kun näen hänet, hän hymyilee.

Я вижу много ложных горизонтов, и кажется, что приближаюсь.

Valehorisontit antavat tunteen siitä, että olisit lähempänä.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

En näe, kuinka syvä pudotus on. Tällaisissa tunneleissa on vaarana,

В тот момент я не знал, что вижу нечто необыкновенное.

En tiennyt silloin - nähneeni jotain uskomatonta.

- Мне так далеко не видно.
- Я так далеко не вижу.

En näe niin kauas.

- Вижу, аппетит к тебе вернулся.
- Я смотрю, к тебе аппетит вернулся.

- Huomaan, että olet saanut ruokahalusi takaisin.
- Huomaan, että ruokahalusi on palannut.
- Huomaan, että ruokahalunne on palannut.
- Huomaan, että olette saaneet ruokahalunne takaisin.

- Я вижу его каждый день.
- Мы с ним каждый день видимся.

Näen sen joka päivä.

Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.

Vaikuttaa vaaralliselta, sillä en näe mihin pudotus johtaa.

- Я вижу своё отражение в зеркале.
- Я могу видеть себя в зеркале.

Voin nähdä itseni peilistä.

«О! Белка!» — «Э? Где, где?» — «Вон на том дереве. Видишь?» — «А! Вижу!»

»Kas, orava!» »Missä? Näytä minullekin!» »Tuossa puussa noin. Löydätkö?» »Ai, nyt löysin!»

Глаз, которым я вижу Бога, - это тот же глаз, которым Бог видит меня.

Silmä, jolla näen Jumalan on sama silmä, jolla Hän näkee minut.

Вижу, что вы правильно поняли Кафку; возможно, даже лучше, чем он сам понял себя.

Huomaan, että ymmärsit Kafkaa oikein, ehkäpä jopa paremmin kuin hän ymmärsi itse itseään.

«Заткните свою грёбаную музыку и читайте книгу». — «Вижу, моё цензурящее заклинание все ещё действует!»

"Sammuta se vetun musiikki ja lue se kirja." "Huomaan, että sensoriloitsuni toimii yhä!"

- Мне снятся сны на французском языке.
- Я вижу сны на французском языке.
- Мне снятся сны на французском.

- Näen unia ranskaksi.
- Näen unta ranskaksi.