Translation of "Руки" in Finnish

0.015 sec.

Examples of using "Руки" in a sentence and their finnish translations:

- Вымой руки.
- Помой руки.
- Помойте руки.
- Вымойте руки.

Peskää kätenne.

- Руки прочь.
- Руки убрал!

- Näpit irti!
- Käpälät irti!
- Älkää koskeko.

Руки.

Kädet.

- Ты вымыл руки?
- Ты руки помыл?
- Ты руки мыл?
- Вы руки мыли?
- Вы руки помыли?

Pesitkö kädet?

- Мы мыли руки.
- Мы помыли руки.
- Мы вымыли руки.

Pesimme kätemme.

- У тебя чистые руки?
- У вас чистые руки?
- Твои руки чистые?
- Ваши руки чистые?
- У тебя руки чистые?
- У вас руки чистые?

- Ovatko kätesi puhtaat?
- Ovatko teidän kätenne puhtaat?

- Покажи мне руки.
- Покажите мне руки.

- Näytä minulle kätesi.
- Näytä mulle sun kädet.

- Часто мойте руки.
- Часто мой руки.

Pese kätesi usein.

Убери руки!

Kädet irti!

Руки вверх!

- Kädet ylös!
- Ne kädet ylös!

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки.
- Не забудьте помыть руки!
- Не забывай мыть руки.
- Не забывайте мыть руки.

Älä unohda pestä käsiä.

- Помой свои руки перед едой.
- Помой руки перед едой.
- Помойте руки перед едой.
- Мойте руки перед едой.
- Вымой руки перед едой.
- Мой руки перед едой.
- Вымойте руки перед едой.

Pese kädet ennen kuin syöt.

- Они моют свои руки.
- Они моют руки.

- He pesevät kätensä.
- He pesevät käsiään.

- У Тома грязные руки.
- Руки Тома грязные.

- Tomin kädet ovat likaiset.
- Tomin kädet on likaset.

- Не забудь вымыть руки.
- Не забудь помыть руки!
- Не забывай мыть руки.

Älä unohda pestä käsiä.

- Убери от меня руки.
- Уберите от меня руки.

Älä koske minuun.

- Я хочу вымыть руки.
- Я хочу помыть руки.

- Minä haluan pestä käteni.
- Mä haluun pestä mun kädet.

- Возьми себя в руки!
- Возьмите себя в руки!

- Ryhdistäydy!
- Kasaa itsesi!

- Положите руки на голову!
- Положи руки на голову!

Kädet pään päälle!

- Том уже помыл руки.
- Том уже вымыл руки.

Tomi on jo pessyt kätensä.

Мои руки... ...ледяные.

Käteni tuntuvat jo aivan - jäisiltä.

Мои руки ледяные.

Käteni tuntuvat jo aivan - jäisiltä.

Он поднял руки.

Hän nosti kätensä.

Они пожали руки.

- He kättelivät.
- He paiskasivat kättä.
- He pudistivat kättä.

Вытяните руки прямо.

Ojenna kätesi täysin suoraksi.

Руки на голову!

Kädet pään päälle!

Схожу руки помою.

Käyn pesaisemassa käteni.

Я мою руки.

Pesen käteni.

Я умываю руки.

Pesen käteni siitä.

- Она коснулась моей руки.
- Она дотронулась до моей руки.

Hän koski kättäni.

- Иногда у меня трясутся руки.
- У меня иногда дрожат руки.

Joskus käteni tärisevät.

- Помой свои руки перед едой.
- Помойте свои руки перед едой.

Pese kädet ennen kuin syöt.

У него кривые руки.

Hän on huono käsistään.

Том хотел помыть руки.

Tom tahtoi pestä kätensä.

Руки вверх! Это ограбление.

Kädet ylös! Tämä on ryöstö.

Уберите от меня руки.

- Älä koske minuun.
- Pidä kätesi erossa minusta.

У тебя красивые руки.

Sinulla on kauniit kädet.

Том быстро вымыл руки.

Tomi pesi kätensä nopeasti.

Они моют свои руки.

- He pesevät kätensä.
- He pesevät käsiään.
- He ovat pesemässä käsiään.
- He ovat pesemässä kätensä.

У него большие руки.

Hänellä on isot kädet.

Мне нужно помыть руки.

- Mun täytyy pestä mun kädet.
- Minun täytyy pestä käteni.

Прямо сейчас вымой руки.

Pese heti kätesi.

У Тома маленькие руки.

- Tomilla on pienet kädet.
- Tomin kädet ovat pienet.

У меня сухие руки.

Minulla on kuivat kädet.

Они держались за руки.

He pitivät toistensa käsistä kiinni.

У Тома большие руки.

- Tomilla on isot kädet.
- Tomin kädet ovat isot.

У вас руки чистые?

Ovatko teidän kätenne puhtaat?

Том забыл помыть руки.

Tomi unohti pestä kätensä.

Вымой руки перед едой.

Pese kädet ennen kuin syöt.

- Мы должны содержать руки в чистоте.
- Мы должны держать руки чистыми.

Meidän täytyy pitää kädet puhtaina.

- У тебя руки как крюки.
- У тебя обе руки левые.
- Ты косорукий.

- Sinä olet mämmikoura.
- Sinä olet nakkisormi.
- Sinä olet poropeukalo.

Прямо за край моей руки.

Aivan kämmenen reunaan.

У меня только две руки.

Minulla on vain kaksi kättä.

Он мастер на все руки.

Hän on jokapaikanhöylä.

Они шли, держась за руки.

- He kulkivat käsi kädessä.
- He menivät pidellen toisiaan käsistä kiinni.

Не суй руки в карманы!

Pidä kädet poissa taskuistasi.

Руки у Тома были холодные.

Tomin kädet olivat kylmät.

- Успокойся.
- Возьми себя в руки.

- Otapa ihan rauhallisesti nyt.
- Rauhallisesti nyt.
- Rauhoitutaanpa sitten.

Держи руки подальше от карманов.

Pidä kädet poissa taskuistasi.

- Возьми себя в руки!
- Соберись!

Ryhdistäydy!

Письмо было написано от руки.

Kirje oli käsin kirjoitettu.

У тебя очень мягкие руки.

Kätesi ovat todella pehmeät.

Убери руки от этих шоколадок!

Kädet irti noista suklaista!

Том дотронулся до моей руки.

Tomi kosketti minun kättäni.

Почему ты не моешь руки?

Miksi et pese käsiä?

Почему ты не помыл руки?

Miksi et pessyt käsiä?

Невежливо разговаривать, держа руки в карманах.

On epäkohteliasta puhua kädet taskuissa.

Пожалуйста, мойте руки после посещения туалета.

- Pesethän kätesi WC:ssä käynnin jälkeen.
- Pese kätesi vessassa käynnin jälkeen, kiitos.

Где дамская комната? Я хочу помыть руки.

Missä naistenhuone on? Haluan pestä käteni.

Ты должен держать свои руки в чистоте.

- Sinun pitää pitää kätesi puhtaina.
- Sun pitää pitää sun kädet puhtaina.

Ты ведь ещё не помыл руки, правда?

- Et ole vielä pessyt käsiäsi, vai?
- Et ole vielä pessyt käsiäsi, vai kuinka?

Ты всегда должен держать руки в чистоте.

Sinun täytyy pitää aina kätesi puhtaina.

Том сказал, что у него замёрзли руки.

Tom sanoi, että hänen kätensä ovat kylmät.

Встаньте в круг и возьмитесь за руки!

- Muodostakaa piiri ja ottakaa toisianne käsistä.
- Menkää piiriin ja ottakaa toisianne käsistä kiinni.

Я мою руки, потому что они грязные.

Pesen käsiäni, koska ne ovat likaiset.

Мы с Томом пожали друг другу руки.

- Kättelin Tomia.
- Me kättelimme Tomin kanssa.

Том заметил, что у Мэри трясутся руки.

Tom huomasi Maryn käsien vapisevan.

Мои руки и ноги были холодны как лёд.

Käteni ja jalkani olivat jääkylmiä.

Она почувствовала, как что-то коснулось её руки.

Hän tunsi jonkin koskevan kättään.

Длина правой руки статуи Свободы составляет 12,8 метра.

Vapaudenpatsaan oikea käsivarsi on 12,8 metriä pitkä.

- Мы пожали друг другу руки.
- Мы обменялись рукопожатием.

- Pudistimme kättä.
- Kättelimme.
- Paiskasimme kättä.

Когда я взял ребенка на руки, он заплакал.

Heti kun otin vauvan syliini, se alkoi itkeä.

Ладно, я просто оберну руки и вызову эвакуацию вертолётом.

Käärin käteni - ja kutsun helikopterin pelastamaan.

Воспитанники детского сада, взявшись за руки, гуляли по парку.

Päiväkodin lapset kävelivät puistossa käsikädessä.

Он отпустил её руки, и его голос стал серьёзным.

Irrottaessaan otteensa tytön käsistä hänen äänensä vakavoitui.

- Том покончил с собой.
- Том наложил на себя руки.

- Tom teki itsemurhan.
- Tom tappoi itsensä.

Тарелка выскользнула из её руки и разбилась об пол.

Lautanen luiskahti hänen kädestään ja särkyi lattialle.