Translation of "уверенность" in English

0.008 sec.

Examples of using "уверенность" in a sentence and their english translations:

…обретает уверенность.

an incredible confidence,

Откуда такая уверенность?

Where does all that confidence come from?

Твои глаза излучают уверенность.

Your eyes shine with certainty.

- Откуда у тебя такая уверенность?
- Откуда такая уверенность?
- Откуда такая самоуверенность?

- Where does all that confidence come from?
- Where did all that self-confidence come from?

Том потерял уверенность в себе.

Tom lost confidence in himself.

Откуда у тебя такая уверенность?

- Where does all your confidence come from?
- Where do you get all that self-confidence?

показывая уверенность в себе, они замыкаются.

they've locked away inside themselves.

Когда умерла бабушка, моя уверенность пошатнулась.

But after Grandma died, that confidence took a dive,

Я думаю, что Том потерял уверенность.

I think that Tom has lost his confidence.

Щупальце медленно отрастало — и к ней возвращалась уверенность.

And then, slowly, as the arm grew, she grew her confidence back.

Так мы теряем уверенность в себе. Так появляется стыд.

And so the insecurities come. The shame comes.

Татоэба поддерживает твою уверенность, и ты готов пробовать дальше.

Tatoeba boosts your confidence and you are inspired to try further.

за твёрдую уверенность в том, что Бог желает вашего процветания.

for its very bold promise that God wants you to prosper.

Это оказало не только магическое воздействие на мою уверенность в себе,

and this did wonders for my self-confidence,

Когда учишься разговаривать на другом языке, уверенность в себе — половина дела.

Confidence is half the battle in learning to speak another language.

Робость можно определить как боязнь порицания, стыд — как уверенность, что оно неминуемо.

Shyness can be defined as the fear of censure, shame as the confidence that it is inevitable.

Уверенность Тома в себе рассыпалась, когда начальник распёк его на глазах у коллег.

Tom's self-confidence was shattered after his boss dressed him down in front of his workmates.

«Когда ты проснулась утром, что дало тебе уверенность, что этот миг возможен?» — «Нет».

"When you woke up this morning, what gave you the belief that this moment was possible?" "No."

У сепаратистских повстанцев в ЛНР и ДНР есть финансирование, оружие и уверенность в том, что

The separatist rebels in the LPR and DPR have funding, weapons, and the assurance

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

Trust kills men and gets women pregnant.

- Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
- Даже проходя ущельем во тьме смертной, не убоюсь беды; ибо Ты - со мною! Палица и посох в Твоих руках вселяют в меня уверенность.

- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.