Translation of "сыт" in English

0.017 sec.

Examples of using "сыт" in a sentence and their english translations:

Спасибо, я сыт.

- Thanks, I'm full.
- I am full, thank you.

Я уже сыт.

I have eaten enough.

Я был сыт.

I was full.

Надеюсь, Том сыт.

- I hope Tom is full.
- I hope that Tom is full.

- Нет, спасибо вам. Я сыт.
- Нет, благодарю вас. Я сыт.

No, thank you. I'm full.

- Я этим сыт по горло!
- Я сыт этим по горло!

I have enough!

Любовью сыт не будешь.

Fair words fill not the belly.

- Ты сыт?
- Ты сыта?

Are you full?

Завтраками сыт не будешь.

Tomorrow never comes.

Я уже сыт, спасибо.

I'm already full, thank you.

Обещаниями сыт не будешь.

- Promises don't fill up your stomach.
- Your stomach won't be full from promises.

- Я сыт.
- Я сыта.

I'm full.

Дай человеку хлеба - и он будет сыт один день. Дай человеку имя Сыт - и он будет сыт всегда.

Give a man some bread, and he'll be full for a day. Give a man the name of Full, and he'll be full forever.

- Я сыт по горло твоими жалобами.
- Я сыт по горло вашими жалобами.

- I'm fed up with your complaining.
- I'm fed up with all your complaining.

- Я сыт по горло местной едой.
- Я сыт по горло здешней едой.

I'm fed up with the food here.

- Я сыт по горло твоими глупостями.
- Я сыт по горло твоей ерундой.

I am fed up with your nonsense.

Я сыт по горло математикой.

I'm fed up with math.

Я этим сыт по горло!

- I'm sick of it!
- I'm fed up with it!

Я сыт этим по горло.

- I am fed up with it.
- I'm fed up with it!

Одной надеждой сыт не будешь.

Hope doesn't put food on the table.

Том сыт Мэри по горло.

Tom is fed up with Mary.

Я сыт Томом по горло.

- I'm fed up with Tom.
- I am fed up with Tom.

Я сыт по горло одиночеством.

I'm sick and tired of being lonely.

- Он был сыт.
- Он наелся.

He was full.

Я уже сыт по горло!

I've had enough already!

Я ей сыт по горло.

I've had just about enough of her.

- Спасибо, я сыт.
- Спасибо, я наелся.

Thanks, I'm full.

Я сыт по горло её ворчанием.

I'm fed up with her grumbling.

Я сыт по горло его шутками.

I have had quite enough of his jokes.

Том сыт по горло жалобами Мэри.

Tom is fed up with Mary's complaining.

Я сыт по горло твоими историями!

I'm fed up with your stories!

Я сыт по горло её ленью.

I'm fed up with her laziness.

Он сыт по горло моими проблемами.

He is fed up with my problems.

Я сыт по горло твоими жалобами.

I'm fed up with your complaining.

Я сыт по горло поведением Тома.

I'm fed up with Tom's behavior.

Я сыт по горло работой здесь.

I'm fed up with working here.

- Я наелся.
- Я сыт.
- Я наелась.

- I'm full.
- I am full.

Я сыт по горло твоими глупостями.

I'm sick of your stupid remarks.

Я сыт по горло твоим враньём.

I've had enough of your lying.

Я сыт по горло вашими жалобами.

I'm tired of your complaints.

Я сыт по горло такой погодой.

I'm fed up with this weather.

Я сыт по горло твоими постоянными жалобами.

I'm fed up with your constant complaining.

Я сыт по горло его грубыми шутками.

I am fed up with his vulgar jokes.

Я сыт по горло такой невыносимой работой.

I can't stand an awful sweat like this.

Я сыт по горло разговором с тобой!

I am fed up with talking to you!

Он был сыт по горло городской жизнью.

He was fed up with life in the city.

Я сыт по горло его постоянными нравоучениями.

I'm fed up with him always preaching to me.

Я сыт по горло всем их враньём.

I'm fed up with all their lies.

Я сыт по горло твоими дурацкими комментариями.

I'm sick of your stupid remarks.

- Завтраками сыт не будешь.
- "Завтра" никогда не наступает.

Tomorrow never comes.

Я сыт по горло быть сытым по горло.

I'm sick and tired of being sick and tired.

- Я этим сыт по горло!
- Меня это достало!

- I'm sick of this.
- I'm sick of it.

- Соловья баснями не кормят.
- Словами сыт не будешь.

Words won't bring bread on the table.

Дайте человеку рыбы, и он будет сыт один вечер. Научите человека ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь.

Give a man a fish and he'll have dinner for a night; teach a man to fish and he will have dinner for a lifetime.

- Не спорь, когда ты зол, и не ешь, когда ты сыт.
- Не спорь, когда зол, и не ешь, когда сыт.

Don't argue when you are angry and don't eat when you are full.

- С меня достаточно.
- С меня хватит.
- Я уже сыт.

I've had enough!

Скажи ей, что я сыт по горло её ложью.

Tell her that I am fed up of her lies.

- Я сыт этим по горло.
- Я от этого устал.

I'm tired of that.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

He is fed up with my problems.

- Я сыт этим по горло.
- Я сыта этим по горло.

I am fed up with it.

- Ты сыт?
- Ты сыта?
- Ты наелся?
- Ты наелась?
- Вы наелись?

Are you full?

- Я наелся!
- Я наелся.
- Я сыт.
- Я сыта.
- Я наелась.

- I'm full.
- I am full.
- I'm full!

- Одной надеждой сыт не будешь.
- Надежда не накормит наши семьи.

Hope doesn't feed our familes.

- Меня достали её жалобы.
- Я сыт по горло её жалобами.

I had had enough of her complaining.

- Я сыта им по горло.
- Я сыт им по горло.

I'm fed up with him.

- Я сыт по горло твоими историями!
- Я сыта по горло твоими историями!
- Я сыт по горло вашими историями!
- Я сыта по горло вашими историями!

I'm fed up with your stories!

- Я сыт по горло твоим поведением.
- Я сыта по горло твоим поведением.
- Я сыт по горло вашим поведением.
- Я сыта по горло вашим поведением.

I'm fed up with your behavior.

Не спорь, когда ты зол, и не ешь, когда ты сыт.

Don't argue when you are angry and don't eat when you are full.

- Мне это надоело!
- Я этим сыт по горло!
- Меня это достало!

- I'm sick of it!
- I'm fed up with it!

- Этого достаточно, спасибо тебе. Я сыт.
- Этого достаточно, спасибо тебе. Я наелся.

No more, thank you. I'm full.

- Спасибо, больше не надо. Я сыт.
- Спасибо, больше не надо. Я наелась.

No more, thank you. I'm full.

- Я сыт по горло вашими историями!
- Я сыта по горло вашими историями!

I'm fed up with your stories!

- Он меня достал.
- Я сыта им по горло.
- Я сыт им по горло.

- I'm fed up with her.
- I'm fed up with him.

- Мне надоело одиночество.
- Я сыт по горло одиночеством.
- Я сыта по горло одиночеством.

I'm sick and tired of being lonely.

- Эта сырая погода мне порядком надоела.
- Я уже сыт по горло этой мокрой погодой.

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

- Спасибом сыт не будешь.
- За спасибо хлеба не купишь.
- Спасибо на хлеб не намажешь.

You can't put a "thank you" inside your pocket.

- Спасибо в карман не положишь.
- Спасибо не булькает.
- Спасибом сыт не будешь.
- Спасибо на хлеб не намажешь.

You can't put a "thank you" inside your pocket.