Translation of "слушаешь" in English

0.008 sec.

Examples of using "слушаешь" in a sentence and their english translations:

- Ты меня слушаешь?
- Ты слушаешь меня?

- Are you listening?
- Are you listening to me?

Ты слушаешь?

Are you listening?

- Ты вообще меня слушаешь?
- Ты вообще слушаешь меня?

Are you listening to me at all?

- Ты вообще меня слушаешь?
- Ты меня вообще слушаешь?

- Are you listening to me at all?
- Are you even listening to me?

Ты слушаешь меня?

- Are you listening?
- Are you listening to me?

Ты слушаешь, Том?

Are you listening, Tom?

Том, ты слушаешь?

Tom, are you listening?

Ты не слушаешь.

- You're not listening.
- You aren't listening.
- You don't listen.

Ты не слушаешь?

Don't you pay attention?

Что ты слушаешь?

What're you listening to?

Ты внимательно слушаешь?

Are you listening closely?

Ты слушаешь её?

- Do you listen to her?
- Do you obey her?

Ты слушаешь музыку?

Are you listening to music?

Ты не слушаешь!

You're not listening!

Ты слушаешь радио?

Are you listening to the radio?

- Ты меня слушаешь?
- Ты слушаешь меня?
- Вы меня слушаете?

Are you listening to me?

- Ты не слушаешь, верно?
- Ты не слушаешь, что ли?

- You don't listen, do you?
- You're not listening, are you?
- You aren't listening, are you?

- Почему ты не слушаешь меня?
- Почему ты меня не слушаешь?

- Why don't you listen to me?
- Why aren't you listening to me?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

Are you listening?

Ты меня не слушаешь.

You're not listening to me.

Почему ты слушаешь Тома?

Why do you listen to Tom?

Какую музыку ты слушаешь?

- What music do you listen to?
- What kind of music do you listen to?

Эй, что ты слушаешь?

Hey, what're you listening to?

Ты даже не слушаешь.

You're not even listening.

Почему ты не слушаешь?

Why aren't you listening?

Ты что, не слушаешь?

- You're not listening, are you?
- You aren't listening, are you?

Ты меня вообще слушаешь?

Are you listening to me at all?

Ты не слушаешь, верно?

You don't listen, do you?

- Ты вообще меня слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?

Are you listening to me at all?

Ты слушаешь, что я говорю?

Are you listening to what I am saying?

Ты что, меня не слушаешь?

Maybe you can't hear me?

Ты какую музыку обычно слушаешь?

What kind of music do you usually listen to?

Я знаю, что ты слушаешь.

- I know you're listening.
- I know that you're listening.

Какую музыку ты обычно слушаешь?

What kind of music do you normally listen to?

Закрой глаза, когда слушаешь музыку.

Close your eyes when you listen to music.

Когда слушаешь музыку, закрой глаза.

Close your eyes when you listen to music.

Ты меня никогда не слушаешь!

You never listen to me!

- Ты слушаешь сейчас радио?
- Вы слушаете сейчас радио?
- Вы слушаете радио?
- Ты слушаешь радио?

Are you listening to the radio?

Ты каждый день слушаешь дома радио?

Do you listen to the radio at home every day?

- Ты меня слушаешь?
- Ты слышишь меня?

- Do you hear me?
- Are you listening?

Ты никогда не слушаешь наших советов.

You never listen to our advice.

- Ты не слушаешь!
- Вы не слушаете!

- You're not listening!
- You're not listening.
- You don't listen!

- Ты не слушаешь.
- Вы не слушаете.

You don't listen.

- Ты внимательно слушаешь?
- Вы внимательно слушаете?

Are you listening closely?

- Ты слушаешь музыку?
- Вы слушаете музыку?

Are you listening to music?

- Ты не слушаешь?
- Вы не слушаете?

Aren't you listening?

Ты не слушаешь, что я говорю.

You aren't listening to what I'm saying.

- Ты его слушаешь?
- Вы его слушаете?

Are you listening to him?

Ты всегда слушаешь, но не слышишь.

You are always hearing but not listening.

Чем больше слушаешь, тем больше говоришь.

The more you listen, the more you speak.

Если ты радио не слушаешь, выключи.

If you're not listening to the radio, turn it off.

- Почему ты не слушаешь меня?
- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

- Why don't you listen to me?
- Why aren't you listening to me?

- Ты меня хоть слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Вы меня хоть слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?

Are you even listening to me?

- Я надеюсь, что ты слушаешь.
- Я надеюсь, что вы слушаете.
- Надеюсь, ты слушаешь.
- Надеюсь, вы слушаете.

I hope you're listening.

- Ты не слушаешь, что ли?
- Вы не слушаете, да?
- Вы что, не слушаете?
- Ты что, не слушаешь?

You're not listening, are you?

Джордж, если ты не слушаешь радио, выключи его.

George, if you are not listening to the radio, turn it off.

- Ты даже не слушаешь.
- Вы даже не слушаете.

You're not even listening.

- Вы что, не слушаете?
- Ты что, не слушаешь?

- You're not listening, are you?
- You aren't listening, are you?

- Я говорю - ты слушаешь.
- Я говорю - вы слушаете.

I speak, you listen.

- Вы часто слушаете аудиокниги?
- Ты часто слушаешь аудиокниги?

Do you often listen to audiobooks?

Музыка, которую ты слушаешь, отражает твой внутренний мир.

The music you listen to reflects your inner world.

- Почему вы не слушаете?
- Почему ты не слушаешь?

Why aren't you listening?

- Я думал, ты слушаешь.
- Я думал, вы слушаете.

- I thought you were listening.
- I thought that you were listening.

- Ты никогда не слушаешь.
- Вы никогда не слушаете.

You never listen.

- Ты меня ещё слушаешь?
- Вы меня ещё слушаете?

Are you still listening to me?

- Зачем ты слушаешь Тома?
- Зачем вы слушаете Тома?

Why are you listening to Tom?

- Зачем ты его слушаешь?
- Зачем вы его слушаете?

Why are you listening to him?

- Зачем ты её слушаешь?
- Зачем вы её слушаете?

Why are you listening to her?

- Зачем ты их слушаешь?
- Зачем вы их слушаете?

Why are you listening to them?

Джордж, если ты не слушаешь радио, то выключи его.

- George, if you are not listening to the radio, turn it off.
- George, if you are not listening to the radio then turn it off.

Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю.

You never listen. I might as well talk to the wall.

- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

- Why aren't you listening to me?
- Why won't you listen to me?
- Why are you not listening to me?

Ты никогда не слушаешь, сколько бы раз я не повторял.

You never listen, no matter how many times I tell you.

Ты никогда не слушаешь, я как будто со стеной разговариваю.

You never listen. I might as well talk to the wall.

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

- Close your eyes when you listen to music.
- Close your eyes when you listen to music!

Ты всегда переругиваешься со мной - ты никогда не слушаешь меня.

You always bandy words with me: you never listen to me.

- Ты слушаешь музыку за рулём?
- Вы слушаете музыку за рулём?

- Do you listen to music when you are driving?
- Do you listen to music while you drive?
- Do you listen to music while driving?

- Когда ты обычно слушаешь музыку?
- Когда вы обычно слушаете музыку?

When do you usually listen to music?

- Ты слушаешь, что я говорю?
- Вы слушаете, что я говорю?

Are you listening to what I am saying?