Translation of "приземлился" in English

0.006 sec.

Examples of using "приземлился" in a sentence and their english translations:

- Вертолёт приземлился на крышу.
- Вертолёт приземлился на крыше.

The helicopter landed on the roof.

Вертолёт благополучно приземлился.

The helicopter landed safely.

Самолёт благополучно приземлился.

The aeroplane landed safely.

Вертолет приземлился на крышу.

The helicopter landed on the roof.

Самолёт приземлился без проблем.

The plane landed without a problem.

Самолёт приземлился в океане.

The plane landed in the ocean.

Самолёт приземлился по расписанию.

The plane landed at the scheduled time.

Самолёт приземлился в Токио.

The jet landed at Tokyo.

Самолёт приземлился на аэродроме.

The plane landed at the airport.

Вертолёт приземлился на крыше.

The helicopter landed on the roof.

Самолёт приземлился в аэропорту Нарита.

The airplane landed at Narita Airport.

Когда самолет приземлился в Нарите?

- What time did the plane arrive at Narita?
- When did the plane land at Narita?

Самолёт приземлился ровно в 6.

The plane landed at 6 o'clock to the minute.

Вертолёт приземлился, и Том вышел.

The helicopter landed and Tom got out.

Авиакомпания сообщила, что самолет приземлился.

The airline announced that the plane had landed.

Самолёт приземлился в аэропорту Итами вовремя.

The plane put down at Itami Airport on time.

- Том прилунился.
- Том приземлился на Луне.

Tom has landed on the moon.

Джейд Раббит приземлился в бухте Радуги.

Jade Rabbit has landed in the Bay of Rainbows.

Самолёт приземлился на ферме моего отца.

The airplane landed on my father's farm.

Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе.

An airplane touched down on the runway.

- Самолёт выполнил безупречную посадку.
- Самолёт приземлился безупречно.

The plane made a perfect landing.

- Вертолёт мягко коснулся земли.
- Вертолёт мягко приземлился.

The helicopter gently touched down.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

I felt relieved when my plane landed safely.

Но человек, который снимал его, приземлился после Нила Армстрона?

But did the person who filmed him land after Neil Armstron?

Когда Нил Армстронг приземлился на Луну, он сделал такое предложение

When Neil Armstrong landed on the Moon, he made a sentence like this

Зонд "Розетты", "Филы", успешно приземлился на комету 67P/Чурюмова - Герасименко.

Rosetta's probe, Philae, has successfully landed on the comet 67P/Churyumov–Gerasimenko.

База Спокойствия здесь, Орел приземлился. Около 600 миллионов человек наблюдали с

Tranquility Base here, the Eagle has landed As around 600 million people watched from

В тот же день "Аполлон-11" успешно приземлился на лунной поверхности.

On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.

Когда Юрий Гагарин взлетел на борту Востока-1, он был лейтенантом военно-воздушных сил. Когда он приземлился, то был уже майором.

When Yuri Gagarin took off in Vostok 1, he was an Air Force lieutenant. When he landed, he was a major.

Посмотрите на того молодого француза, который поднялся на прошлой неделе на воздушном шаре. Бушевал ураган, но подъем был объявлен заранее, и он настоял на том, чтобы отправиться в путь. За сутки его отнесло на полторы тысячи миль, и он приземлился в центре России.

Look at that young Frenchman who went up last week in a balloon. It was blowing a gale of wind, but because he was announced to go he insisted on starting. The wind blew him fifteen hundred miles in twenty-four hours, and he fell in the middle of Russia.