Translation of "позволят" in English

0.004 sec.

Examples of using "позволят" in a sentence and their english translations:

- Думаешь, нам позволят это сделать?
- Думаете, нам позволят это сделать?

- Do you think we'll be allowed to do that?
- Do you think that we'll be allowed to do that?

Мне позволят это сделать?

Will I be allowed to do that?

Они не позволят это.

They won't allow it.

Тому не позволят уйти.

Tom won't be allowed to leave.

- Думаешь, они позволят нам это сделать?
- Думаете, они позволят нам это сделать?

- Do you think they'll allow us do that?
- Do you think that they'll allow us do that?

Надеюсь, Тому не позволят это сделать.

I hope Tom won't be allowed to do that.

Они не позволят нам войти в сад.

They won't allow us to enter the garden.

Том знал, что ему не позволят остаться.

Tom knew he wouldn't be allowed to stay.

- Я не думаю, что они позволят тебе это сделать.
- Я не думаю, что они позволят вам это сделать.

- I don't think they'll allow you to do that.
- I don't think that they'll allow you to do that.

Интересно, родители Тома позволят ему пойти с нами?

- I wonder if Tom's parents will allow him to go with us.
- I wonder whether Tom's parents will allow him to go with us.
- I wonder whether or not Tom's parents will allow him to go with us.
- I wonder whether Tom's parents will allow him to go with us or not.

- Тому не позволят уйти.
- Тому не разрешат уйти.

Tom won't be allowed to leave.

Я знаю, что Тому не позволят это сделать.

- I know that Tom won't be allowed to do that.
- I know Tom won't be allowed to do that.

- Они не позволят тебе сбежать.
- Они не позволят вам сбежать.
- Они не дадут вам сбежать.
- Они не дадут тебе сбежать.

They won't let you escape.

Я не думаю, что они позволят мне это сделать.

- I don't think they'll allow me to do that.
- I don't think that they'll allow me to do that.

Том сказал Мэри, что ей не позволят это сделать.

Tom told Mary she wouldn't be allowed to do that.

Я не знал, позволят Тому это сделать или нет.

I didn't know whether Tom would be allowed to do that or not.

Я не знал, позволят мне это сделать или нет.

- I didn't know whether I'd be allowed to do that or not.
- I didn't know whether I'd be permitted to do that or not.

внедрить его на свой веб-сайт, которые позволят им

embed it onto their website, which will allow them

- Они не позволят ему сбежать.
- Они не дадут ему сбежать.

They won't let him escape.

- Тому не разрешат здесь остаться.
- Тому не позволят здесь остаться.

Tom won't be allowed to stay here.

- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
- Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.

I hope that your parents will allow us to marry.

- Родители никогда тебя туда не отпустят.
- Родители никогда не разрешат тебе пойти.
- Родители никогда не разрешат тебе поехать.
- Родители никогда вас туда не отпустят.
- Родители никогда не разрешат вам пойти.
- Родители никогда не разрешат вам поехать.
- Родители никогда не позволят тебе пойти.
- Родители никогда не позволят вам пойти.
- Родители никогда не позволят тебе поехать.
- Родители никогда не позволят вам поехать.

Your parents will never allow you to go.

- Том сказал, что они не позволят ему это сделать.
- Том сказал, что они не дадут ему это сделать.

- Tom said they wouldn't let him do that.
- Tom said that they wouldn't let him do that.

Баг в версии Flash для Mac позволят вредоносным сайтам шпионить за пользователями, используя их веб-камеры и микрофоны.

A bug on the Macintosh version of the Flash software allows malicious websites to covertly eavesdrop on visitors using their webcam and microphone.

- Ты знаешь, что они не дадут тебе это сделать, так?
- Ты знаешь, что тебе не позволят этого сделать, правда?

You know they won't allow you to do that, right?

- Я не знал, получу ли я на это разрешение или нет.
- Я не знал, позволят мне это сделать или нет.

I didn't know whether I'd be permitted to do that or not.

Издавая рассказы в данном томе, все из которых впервые представлены в печати, я имею надежду, что они позволят американским детям разделить вместе с российскими детьми удовольствие взглянуть в волшебный мир старой славянской нации.

In sending forth the stories in the present volume, all of which are here set down in print for the first time, it is my hope that they may enable American children to share with the children of Russia the pleasure of glancing into the magic world of the old Slavic nation.