Translation of "области" in English

0.016 sec.

Examples of using "области" in a sentence and their english translations:

- Он первопроходец в этой области.
- Он пионер в этой области.

- He is a trailblazer in this field.
- He is a pioneer in this field.

Только в области электроэнергетики

So just the electrical sector,

в области вне формы.

in the area outside the shape.

- Он эксперт в области астрономии.
- Он является экспертом в области астрономии.

He is an expert in astronomy.

- Я не эксперт в этой области.
- Я не специалист в этой области.

I'm not an expert in this field.

- Он был пионером в этой области.
- Он был первопроходцем в этой области.

He was a pioneer in this field.

поддержать исследования в этой области

to support research in this area

Мария работает в области психиатрии.

Maria works in the field of psychiatry.

Он эксперт в области астрономии.

He is an expert in astronomy.

Том — эксперт в этой области.

Tom is an expert in this field.

В этой области тысяча мараэ.

There are one hundred marae in this area.

Это вне области моей компетенции.

This is beyond my authority.

Вы эксперт в этой области.

You're an expert in the field.

Он пионер в этой области.

He is a pioneer in this field.

В какой области являешься специалистом?

What's your area of expertise?

Я специалист в области информатики.

I'm a computer scientist.

Дожди продолжатся в этой области.

This area will continue to be rainy.

Он специалист в этой области.

- He's a specialist in this field.
- He's a specialist in this area.

Сегодняшние невероятные технологии в области нейронауки

With today's exciting new technologies in neuroscience,

Как психотерапевт, работающий в области трудотерапии,

As a psychotherapist, working with occupational health,

в области знаний о физиологии человека,

in our understanding of human physiology,

При эпилепсии наблюдаются области повышенной активности.

An epilepsy where we frequently see areas of increased activity.

Второй подарок был из области психологии.

The second gift was psychological.

Он — эксперт в области городского планирования.

He is an expert in the area of city planning.

Он занимается исследованиями в области социологии.

He is doing research in sociology.

Он был пионером в этой области.

- He is a trailblazer in this field.
- He was a pioneer in this field.

Мы — пионеры в этой области науки.

We are the pioneers of this new branch of science.

Он ведущий специалист в своей области.

He's a leading authority in his field.

В этой области редко идет дождь.

Rain is scarce in this country.

Том считается знатоком в своей области.

Tom is considered an expert in his field.

Том лучший специалист в своей области.

Tom is the best man in his field.

Я не эксперт в области финансов.

I'm not a financial expert.

В какой области вы являетесь экспертами?

In what area are you experts?

Многие учёные работают в этой области.

Many scientists are working in this field.

В области физики он признанный специалист.

He is an authority on physics.

Ему нет равных в области электроники.

He has no equal in the field of electronics.

они даже не знают о области под

they don't even know about the area underneath

Он вовлечён в исследования в области медицины.

He is engaged in medical research.

В Атырау выбрали самую красивую девушку области.

The most beautiful girl in the entire region was chosen in Atyrau.

В этой области сегодня занято много людей.

Many people work in this field now.

У Тома в этой области специальная подготовка.

Tom has had special training in this field.

Япония догнала в этой области Соединённые Штаты.

Japan caught up with the United States in this field.

В какой области китайской медицины вы специализируетесь?

Which aspects of Chinese medicine do you specialise in?

- И вообще, с маркетинг в области СМИ,

- And in general, with social media marketing,

субъективные идеи, которые существуют только в области разума.

subjective ideas that exist only in the realm of the mind.

накапливая знания в области машиностроения, науки и космоса.

by increasing their local knowledge of engineering and science and space.

На карте показана вся материя этой области неба,

And this map is showing us all the matter in this region of the sky,

Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.

I plan to pursue a career in international finance.

Мы все дураки, только каждый в своей области.

- We are all stupid, just on different subjects.
- We're all stupid, just on different subjects.

Мы все дураки, но каждый в своей области.

We are all stupid, but in different fields.

в которой сделал обзор научных исследований в области радиации,

where he went through the scientific research on radiation,

даже у моей сестры учёная степень в области психологии.

my sister even has a PhD in psychology.

Но об этой области науки люди не любят говорить.

But this is kind of an area of science that people don't like to talk about.

Я хотел быть инженером-ядерщиком в области физики плазмы

I wanted to be a nuclear engineer, focused on plasma physics

Он проводит глубокое исследование в области истории древнего мира.

He's doing in-depth research on ancient history.

Он известен как очень искусный художник в своей области.

He is known as a proficient artist in his field.

области сепаратистов: Донецкой Народной Республики и Луганской Народной Республики

separatists areas the Donetsk People's Republic and the Luhansk People's Republic

- В какой области трудитесь?
- В какой отрасли Вы работаете?

What line of work are you in?

- Какая у тебя специальность?
- В какой области ты специализируешься?

What's your area of specialization?

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

I would keep going further and further, and as I kept going,

- Он работает на поприще биологии.
- Он работает в области биологии.

He is working in the field of biology.

и в любом случае в области философии нет рабочих мест.

and there's no job in philosophy, anyway.

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

And as your brain has these areas that increase their excitability,

и это только начало истории о наших изысканиях в этой области.

and it's just the beginning of the story of our research into this subject.

Приток иностранных рабочих привёл к серьёзной жилищной проблеме в этой области.

The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.

Инвестиционные возможности открываются в своего рода необычной области - Арктической Зоне РФ.

Investment opportunities opening up in sort of an unusual area: the Russian Arctic.

Только в области времён и фразовых глаголов английская грамматика сложнее немецкой.

- Only when it comes to the tenses and the phrasal verbs is English grammar more difficult than German.
- Only when it comes to tenses and phrasal verbs is English grammar more difficult than German.

В 1995 году Андо получил самую авторитетную премию в области архитектуры.

In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.

- Это вне области моей компетенции.
- Это не входит в круг моих обязанностей.

That is outside my purview.

те, кто хотят, чтобы их молитва была принята, снова дышат в этой области

those who want their prayer to be accepted are breathing again in that area

В данный момент придается форма инновациям в области образования следующих 50-ти лет.

The educational innovations of the next half-century are being shaped right now.

Советский космонавт Валентина Терешкова родилась в Ярославской области, Россия, 6 марта 1937 года.

Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova was born in the Yaroslavl Region of Russia on March 6, 1937.

- Он спросил меня, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответил отрицательно.
- Он спросил, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответила, что нет.

He asked me if I had experience in this area, and I said no.

- У него большой опыт в этой области.
- У него большой опыт в этой сфере.

- He's got a lot of experience in this field.
- He has a great deal of experience in this field.

Профессиональные переводчики часто специализируются в какой-то одной области; например, в юриспруденции или медицине.

Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.

В Челябинской области есть два татарских села с французскими названиями - Париж и Фер-Шампенуаз.

In the Chelyabinsk region there are two Tatar villages with French names - Paris and Fère-Champenoise.

Профессиональные переводчики зачастую специализируется только в одной области, например, в сфере права или медицины.

Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.

Он спросил меня, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответил отрицательно.

He asked me if I had experience in this area, and I said no.

- Какой у вас стаж работы в этой области?
- Какой у вас опыт работы в этой сфере?

What experience do you have in this field?

- Я намерен начать карьеру в сфере международных финансов.
- Я намереваюсь начать карьеру в области международных финансов.

I plan to pursue a career in international finance.

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

If gravity and distance are proportional to it, if we proceed with the speed of light from the equatorial region to the opposite of the world

Полковник Юрий Александрович Гагарин родился 9 марта 1934 года в колхозе, в области, расположенной к западу от Москвы.

Colonel Yuri A. Gagarin was born on a collective farm in a region west of Moscow, Russia on March 9, 1934.

Эл жил в Советском Союзе, огромном и многонациональном, в большой Тверской области, которая больше нескольких английских герцогств вместе взятых.

Al lived in the Soviet Union, huge and multinational one, at the large Tver Region equal to several English counties in size.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер»  —  изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.

The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

What subject do you think he is interested in?