Translation of "наступил" in English

0.005 sec.

Examples of using "наступил" in a sentence and their english translations:

Наступил уикенд.

The weekend is here.

- Я наступил на листву.
- Я наступил на листья.

I stepped on the leaves.

- Он наступил на Лего.
- Он наступил на кубик Лего.
- Он наступил на кусочек Лего.

He stepped on a Lego.

Кажется, наступил сезон дождей.

It seems that the rainy season has set in.

Том наступил в лужу.

Tom stepped in a puddle of water.

Я наступил на гвоздь.

I stepped on a nail.

Том наступил на грабли.

Tom stepped on the rake.

Том наступил на змею.

Tom stepped on a snake.

А потом наступил ажиотаж «доткомов».

And then came the dot com boom.

Том наступил Мэри на ногу.

Tom stepped on Mary's foot.

Я наступил на больную мозоль?

Did I touch a nerve?

Он наступил на собачье дерьмо.

- He stepped into dog doo.
- He stepped into dog shit.

Том наступил на свои очки.

Tom stepped on his glasses.

Том наступил мне на ногу.

Tom stepped on my foot.

Я наступил Тому на ногу.

I stepped on Tom's foot.

Я наступил на кусок разбитого стекла.

I stepped on a piece of broken glass.

Я наступил на хвост собаки Фомы.

I stepped on Tom's dog's tail.

Я наступил на что-то странное.

I stepped on something weird.

Мне кто-то на ногу наступил.

Someone stepped on my foot.

Я случайно наступил Тому на ногу.

I accidentally stepped on Tom's foot.

Том наступил своей собаке на хвост.

Tom stepped on his dog's tail.

Я не нарочно тебе на ногу наступил.

I didn't mean to step on your foot.

Вчера, пока я спал, наступил конец света.

The world ended yesterday while I was sleeping.

Ты чуть не наступил собаке на хвост.

You almost stepped on the dog's tail.

Ты только что наступил в осиное гнездо.

You have just stepped on a hornet's nest.

Я вчера ночью почти наступил на скунса.

I almost stepped on a skunk last night.

В этом году сезон дождей наступил рано.

The rainy season set in early this year.

Я на какую-то странную фигню наступил.

I stepped on something weird.

Как мне хочется, чтобы наступил следующий сезон.

I'm looking forward to next season.

Он умышленно наступил мне на ногу в поезде.

He trod on my foot on purpose in the train.

Кто-то наступил мне на ногу в поезде.

Someone stepped on my foot on the train.

- Я наступил в грязь.
- Я наступила в грязь.

I stepped in the mud.

- Кто-то наступил ему на ногу.
- Ему наступили на ногу.
- Ей наступили на ногу.
- Кто-то наступил ей на ногу.

Somebody stepped on his foot.

Я наступил на диск Леди Гага и сломал его!

I stepped on my Lady Gaga CD by mistake and broke it!

В переполненном автобусе кто-то наступил мне на ногу.

Someone stepped on my toe in the crowded bus.

- Мне медведь на ухо наступил.
- У меня нет слуха.

I'm tone-deaf.

- Кто-то наступил ему на ногу.
- Ему наступили на ногу.

Somebody stepped on his foot.

- Мне кто-то на ногу наступил.
- Мне наступили на ногу.

Someone stepped on my foot.

Том умер после того, как наступил на скорпиона в пустыне.

Tom died after stepping on a scorpion in the desert.

так что у вас есть резерв когда наступил дождливый день.

so that way you have a reserve when there's a rainy day.

Он извинился передо мной за то, что наступил мне на ногу.

He apologized to me for stepping on my foot.

"Наступил момент, когда все беседы сводились к теме искуственного интеллекта /симуляций,

“It got to the point where every conversation was the A.I.-slash-simulation conversation and

Том извинился перед Мэри за то, что наступил ей на ногу.

Tom apologized to Mary for stepping on her foot.

Том извинился перед Мэри за то, что случайно наступил ей на ногу.

Tom apologized to Mary for accidentally stepping on her foot.

Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу.

The man did not so much as apologize for stepping on my foot.

- Я вчера ночью почти наступил на скунса.
- Вчера вечером я чуть не наступила на скунса.

I almost stepped on a skunk last night.

Ночь была холодной и мокрой, и я устал, но наступил день, и мы снова в пути.

It was a cold wet night and I'm tired, but as day breaks, we're back on the move.

Если бы в следующем месяце на Земле наступил ледниковый период, как бы ты к нему приготовился?

If the Earth went into an Ice Age next month, how would you prepare?

- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.

When I accidentally stood on the cat's tail, she hissed at me and raced out of the room.