Translation of "наполовину" in English

0.007 sec.

Examples of using "наполовину" in a sentence and their english translations:

Я наполовину уйгур, наполовину китаец.

My right hand is Uighur, and my left is Han.

- Стакан наполовину полон или наполовину пуст?
- Сейчас стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Is the glass half full or half empty?

- Ты наполовину прав.
- Вы наполовину правы.

You're half right.

- Я наполовину японка.
- Я наполовину японец.

I'm half Japanese.

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Is the glass half full or half empty?

- Ты был наполовину прав.
- Ты была наполовину права.
- Вы были наполовину правы.

You were half right.

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

Don't do anything halfway.

Работа наполовину сделана.

The job is half done.

Я наполовину японка.

I'm half Japanese.

Работа сделана наполовину.

The job is half done.

Мы правы наполовину.

We're half right.

Вы наполовину правы.

You're half right.

Иностранные инвестиции упали наполовину.

Foreign investment has fallen by half.

Не делай ничего наполовину.

- Don't do anything by halves.
- Don't do anything halfway.

Не делайте ничего наполовину.

- Don't do anything by halves.
- Don't do anything halfway.

Мы почти наполовину справились.

We're almost halfway done.

Он был заполнен наполовину.

It was half full.

Пожалуйста, наполните ванну наполовину.

Please fill the bath half full.

Это лишь наполовину верно.

This is only half correct.

Стакан был наполовину полон.

The vase was half full.

Том был наполовину прав.

Tom was half right.

увеличивается примерно наполовину от выброшенного,

is only increasing by about half of that,

Моя фляжка уже наполовину пуста.

My canteen is already half empty.

Аудитория примерно наполовину была женской.

Around half of the audience were female.

Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.

Suffering shared is half as painful.

Цену этой книги уменьшили наполовину.

The price of this book has been reduced by half.

Это утверждение верно лишь наполовину.

This statement is only half true.

- Количество авиаперевозок сократилось вдвое.
- Авиасообщение сократилось вдвое.
- Воздушный трафик сократился вдвое.
- Воздушное сообщение сократилось вдвое.
- Количество авиаперевозок сократилось наполовину.
- Авиасообщение сократилось наполовину.
- Воздушный трафик сократился наполовину.
- Воздушное сообщение сократилось наполовину.

Air traffic has halved.

и они только наполовину переварены медведем.

and it's only half digested by the bear.

Он оставляет домашнюю работу наполовину сделанной.

He leaves his homework half-finished.

Я никогда ничего не делаю наполовину.

I'll never do anything by halves.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

Don't leave your work half finished.

Когда вернулся домой, уже наполовину спал.

I was half asleep when I went home.

Орлёнок уже наполовину вылупился из яйца.

The eaglet is halfway out of its shell.

Английский наполовину состоит из плохой латыни.

Half of English is just bad Latin.

- Я был наполовину прав.
- Я была наполовину права.
- Я был отчасти прав.
- Я была отчасти права.

I was half right.

Диана ведь наполовину и твоя сестра, Джордж.

Diane is your half-sister too, George.

Нет ничего хуже, чем делать дела наполовину.

There's nothing worse than doing things by halves!!

Нет ничего хуже, чем быть наполовину правым.

There's nothing worse than being half right.

- Работа уже наполовину сделана.
- Полдела уже сделано.

The job is already half done.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делайте дела наполовину.

Don't leave things half finished.

Тебе следует верить Тому только где-то наполовину.

You should only believe about half the things Tom says.

Собака только наполовину закопала замороженное буррито во дворе.

The dog buried a frozen burrito in the yard, but only halfway into the ground.

После выхода на пенсию его доходы уменьшились наполовину.

His income was diminished by half after retirement.

- Том из тех людей, кто считает, что стакан наполовину полон.
- Том из тех, кто считает, что стакан наполовину полон.

Tom's a glass half full man.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

- Don't leave things half done.
- Don't leave things half finished.

У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный.

Our glass is always half empty, and the American's is always half full.

его ценность падает наполовину, когда его доля достигает всего 15%.

it actually declines by half when it gets to just 15%.

- Том сделал только половину домашнего задания.
- Том сделал уроки только наполовину.

- Tom has only done half his homework.
- Tom only did half his homework.

- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делайте дела наполовину.

Don't leave things half finished.

- Не оставляй дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не делай дела наполовину.

Don't leave things half finished.