Translation of "забывай" in English

0.010 sec.

Examples of using "забывай" in a sentence and their english translations:

- Не забывай нас!
- Не забывай про нас.

- Don't forget about us!
- Don't forget us!
- Do not forget about us.

- Никогда меня не забывай.
- Никогда не забывай меня.

Never forget me.

Не забывай меня!

Don't forget about me!

Не забывай нас.

Don't forget us.

Не забывай нас!

Don't forget about us!

Никогда этого не забывай.

- Don't ever forget it.
- Never forget that.

Не забывай обо мне.

- Don't forget about me!
- Don't forget about me.

Не забывай, кто ты.

Don't forget who you are.

Не забывай про нас.

- Don't forget about us!
- Do not forget about us.

Не забывай смывать туалет.

Don't forget to flush the toilet.

Не забывай мне писать.

Don't forget to write me.

Впредь не забывай ключ.

From now on, don't forget the key.

Не забывай о смерти.

Don't forget death.

Не забывай принимать лекарства.

Remember to take your medicine.

- Не забудь!
- Не забывай!

- Do not forget!
- Don't forget.

Не забывай, что я есть.

Don't forget that I exist.

Не забывай, что бывают исключения.

Don't forget that there are exceptions.

И не забывай поливать растения.

And don't forget to water the plants.

Всем прощай, ничего не забывай.

Forgive everyone, forget nothing.

Никогда не забывай запирать дверь.

Never forget to lock the door.

Никогда не забывай, кто ты!

Never forget who you are!

Не забывай о своём обещании.

Don't forget your promise.

Никогда не забывай об этом!

Never forget about it.

- Ничего не забудь.
- Ничего не забывай.

Don't forget anything.

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

- Don't forget us!
- Don't forget us.

Самое главное, не забывай мне писать.

Above all, don't forget to write me.

- Не забывай меня.
- Не забывайте меня.

- Don't forget me!
- Don't forget me.

- Не забывайте его.
- Не забывай его.

Don't forget him.

Не забывай, что ты должен умереть.

Keep in mind that you must die.

- Не забывай прошлое.
- Не забывайте прошлое.

Don't forget the past.

Не забывай думать, прежде чем говорить.

Don't forget to think before you speak.

Не забывай: никто не знает всего!

Don't forget: no one knows everything.

Не забывай чистить зубы перед сном.

Don't forget to brush your teeth before going to bed.

- Никогда не забывайте этого.
- Никогда не забывай этого.
- Никогда не забывай об этом!
- Никогда об этом не забывай.
- Никогда не забывайте об этом.

- Never forget it.
- Don't ever forget it.
- Never forget that.
- Don't ever forget that.
- Don't you ever forget that.

- Не забывай, что Том тебя ещё любит.
- Не забывай, что Том тебя всё ещё любит.

Don't forget that Tom still loves you.

Когда заправляешь постель, не забывай взбивать подушки.

When you make the bed, don't forget to fluff up the pillows.

Никогда не забывай о том, что важно.

Never forget what matters.

Что бы ни произошло, не забывай улыбаться.

No matter what happens, don't forget to smile.

Не забывай, что табак вреден для здоровья.

Keep in mind that smoking is not good for your health.

- Не забудь!
- Не забывай!
- Не забудьте!
- Не забывайте!

- Do not forget!
- Don't forget.

- Не забывай, кто ты.
- Не забывайте, кто вы.

Don't forget who you are.

- Не забудь об этом!
- Не забывай об этом!

- Don't forget.
- Don't forget!

Не забывай, что сейчас очень сложно найти работу.

Keep in mind it is difficult to find a job now.

- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.

- Don't fail to call me back.
- Don't forget to call me.

Молитва молитвой, но и о хлебе не забывай.

- Trust in God but lock your car.
- Trust God but lock your car.

Не забывай брать с собой зонтик, когда выходишь.

Don't forget to take your umbrella when you go out.

- Не забывай меня, пожалуйста.
- Не забывайте меня, пожалуйста.

Please don't forget me.

Прости своих врагов, но не забывай их имён.

Forgive your enemies but don't forget their names.

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

- Don't forget your things.
- Don't forget your stuff.

- Не оставляйте свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

Don't leave your stuff behind.

- Не забудь это сделать.
- Не забывай это делать.

Don't forget to do it.

- Не забывай, что найти хорошую работу в наши дни сложно.
- Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.

Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.

Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.

When you drink water, do not forget those who dug the well.

Прощай своих врагов, но никогда не забывай их имён.

Forgive your enemies but don't forget their names.

Во время сильной жары не забывай пить много воды.

During hot weather, be sure to drink lots of water.

- Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
- Не забудь перед уходом выключить везде свет.
- Не забывай перед уходом выключать везде свет.

Do not forget to turn off all the lights before leaving.

- Никогда не забывай, что тем, что ты есть, ты обязан своим родителям.
- Никогда не забывай, что своим существованием ты обязан своим родителям.

Never forget that you owe what you are to your parents.

Не забывай ни на минуту, что Том гораздо сильнее тебя.

Don't ever forget how much stronger Tom is than you are.

Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.

Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.

- Не забывай, что она женщина!
- Не забывайте, что она женщина!

Don't forget that she's a woman.

- Не забывайте, что Том слеп.
- Не забывай, что Том слепой.

- Don't forget that Tom is blind.
- Don't forget Tom is blind.

- Никогда не забывай это правило.
- Никогда не забывайте это правило.

Don't ever forget this rule.

- Никогда об этом не забывай.
- Никогда об этом не забывайте.

Don't ever forget that.

- Никогда не забывайте запирать дверь.
- Никогда не забывай запирать дверь.

Never forget to lock the door.

- Не забывай о своём обещании.
- Не забудь о своём обещании.

Don't forget your promise.

- Не забудь это.
- Не забывай об этом.
- Не забывайте об этом.

Don't forget that.

- Ловлю тебя на слове.
- Я помню, так что и ты не забывай.

I'll hold you to that.