Translation of "древней" in English

0.003 sec.

Examples of using "древней" in a sentence and their english translations:

В Древней Греции

In ancient Greece,

в Древней Греции.

in ancient Greece.

Мы обнаружили руины древней цивилизации.

We discovered relics of an ancient civilization.

Демократия возникла в Древней Греции.

Democracy originated in Ancient Greece.

Ахилл был героем Древней Греции.

Achilles was an ancient Greek hero.

Ахилл был героем древней Греции.

Achilles was an ancient Greek hero.

- Ахилл был героем древней Греции.
- Ахилл был древнегреческим героем.
- Ахилл был героем Древней Греции.

Achilles was an ancient Greek hero.

- Рим знаменит своей древней архитектурой.
- Рим знаменит своей античной архитектурой.

Rome is famous for its ancient architecture.

В Древней Греции умереть молодым считалось "прекрасной смертью", потому что ты умираешь в расцвете сил, и тебя навсегда запомнят таким, каким ты был.

In Ancient Greece dying young was considered the "beautiful death" because you die in your prime, and you will forever be remembered as you were.

Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".

Among those who dance to the same warmongering tune is an English Weismannist-Morganist by the name of Faucet, who says that if no form of birth control is introduced, humanity is left with only one remedy, namely "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."

Любимая страна с развесистыми буками у солёных берегов, у солёных берегов. Ветрами продуваема, зовёшься древней Данией – и здесь обитель Фрейи, и здесь обитель Фрейи! Пока сверкает буков гладь, живёт и наша Дания – в объятиях синих волн, в объятиях синих волн.

There is a lovely country; it stands with wide beeches near a salty eastern beach, near a salty eastern beach. It winds through rolling hills, its name is old Denmark, and it is Freja’s hall, and it is Freja’s hall! Our old Denmark must remain as long as the beech mirrors its top in the blue waves, its top in the blue waves.