Translation of "глупости" in English

0.014 sec.

Examples of using "глупости" in a sentence and their english translations:

Глупости!

Nonsense!

- Ерунда!
- Глупости!

Nonsense!

Это глупости.

That's nonsense.

Глупости говорю.

I'm talking nonsense.

- Против глупости защиты нет.
- От глупости не защититься.

One cannot defend oneself against stupidity.

Не говори глупости!

Don't make me laugh!

- Это глупости.
- Чепуха.

That's nonsense.

Это верх глупости.

- It's so stupid.
- That is the height of foolishness.

Дети делают глупости.

Kids do stupid things.

- Существует ли лекарство от глупости?
- Существует лекарство от глупости?

Is there a cure for stupidity?

- Он по глупости убил гуся.
- Он убил гуся по глупости.

- He killed the goose, foolishly.
- He foolishly killed the goose.

а временами — поразительной глупости.

and at times astounding stupidity.

Том иногда делает глупости.

Tom sometimes does foolish things.

От глупости нет лекарства.

There's no cure for stupidity.

Дети говорят такие глупости.

Children say such stupid things.

Дети часто делают глупости.

Children often do stupid things.

Всё это просто глупости.

This is all rubbish.

Люди иногда делают глупости.

People do stupid things sometimes.

- Как можешь ты говорить такие глупости?
- Как ты можешь говорить такие глупости?
- Как вы можете говорить такие глупости?

How can you say such nonsense?

- Даже умные люди иногда делают глупости.
- Даже умные люди иногда совершают глупости.

Even smart people sometimes do stupid things.

Прекрати тратить деньги на глупости.

Stop spending money on stupid things.

Почему люди делают такие глупости?

Why do people do such stupid things?

Возраст не защищает от глупости.

A beard does not make a philosopher.

Возраст - не преграда для глупости.

Age is not a barrier to stupidity.

Недосып заставит вас совершать глупости.

Lack of sleep will make you do stupid things.

Люди совершают глупости, когда злятся.

People do stupid things when they're angry.

Люди совершают глупости, когда устают.

People do stupid things when they're tired.

Пьяные люди часто совершают глупости.

Drunk people often do stupid things.

Существует ли лекарство от глупости?

Is there a cure for stupidity?

Без страха мы будем делать глупости.

Without fear, we'll do foolish things.

ты говоришь глупости по всему миру

you are talking nonsense round the world

Из-за твоей глупости мы проиграли.

Thanks to your stupidity, we lost the game.

- Это верх безрассудства.
- Это верх глупости.

That is the height of foolishness.

- Он говорил глупости.
- Он порол чушь.

He was talking nonsense.

Как Вы можете говорить такие глупости?

How can you say such a foolish thing?

Голод может заставить людей делать глупости.

Hunger can make people do stupid things.

Не мог он такой глупости сделать.

He cannot have done such a silly thing.

Никогда нельзя недооценивать силу человеческой глупости.

Never underestimate the power of human stupidity.

- Не говори такие глупости.
- Не говорите такие глупости.
- Не говори таких глупостей.
- Не говорите таких глупостей.

- Do not say such foolish things.
- Don't say such foolish things.

- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.

- This makes no sense.
- That's nonsense.
- That's rubbish.
- It's bullshit.
- That doesn't make sense.
- This is nonsense.
- This doesn't make sense.
- That does not make sense.

- Глупость не лечится.
- От глупости нет лекарства.

There's no cure for stupidity.

Я бы никогда такой глупости не сделал.

I'd never do anything so stupid.

Все совершают подобные глупости в старшей школе.

Everybody does stupid stuff like that in high school.

В человеческой глупости всегда есть что-то хорошее.

- There's always something good in human folly.
- There's always a good part in human folly.

Смотрите, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости.

Make sure he doesn't do anything stupid.

И прости мне мои глупости, яко же и я прощаю глупости тем, кто думают, что они их не говорят.

Forgive me my nonsense as I also forgive the nonsense of those who think they talk sense.

- Я всякие глупости слышал, но твоя идея побила все рекорды.
- Я всякие глупости слышал, но ваша идея побила все рекорды.

I've heard all kinds of stupid things, but your idea has broken all records.

- Том болтал глупости.
- Том городил вздор.
- Том нёс околесицу.

Tom was talking nonsense.

На Ютубе много видеороликов, на которых люди делают глупости.

There are many videos on YouTube of people doing stupid things.

У Тома хватило глупости поверить тому, что сказала Мэри.

Tom was stupid enough to believe what Mary said.

Я слышала всякие глупости, но твоя побила все рекорды.

I've heard some real stupid stuff before, but you took the cake with this.

Наверное, ты должен извиниться за все те глупости, что натворил.

Maybe you should apologize for all of the stupid things you did.

У Тома хватило глупости, чтобы бросить Мэри вызов в шахматах.

Tom was stupid enough to challenge Mary to a game of chess.

Ничто так не близко к глупости, как ум без здравого смысла.

Nothing is as close to stupidity as the mind without reason.

- Глупость не лечится.
- Дурака учить, что мёртвого лечить.
- От глупости нет лекарства.

There's no cure for stupidity.

Глупцов больше, чем мудрецов, и даже в мудреце больше глупости, чем мудрости.

There are more fools than wise men, and even in a wise man there is more folly than wisdom.

- Всё это глупости.
- Всё это вздор.
- Всё это ерунда.
- Абсурд какой-то.

All this is absurd.

Если не хочешь, чтобы люди думали, что ты глупый, надо перестать говорить глупости.

If you don't want people to think you're stupid, you should stop saying stupid things.

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

You speak nonsense, my friend.

Есть лишь две бесконечности: бесконечность вселенной и бесконечность человеческой глупости. Причём насчёт первой я не уверен.

Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.

- Смотрите, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости.
- Смотрите, чтобы он не наделал глупостей.
- Смотри, чтобы он не наделал глупостей.

Make sure he doesn't do anything stupid.

Старики имеют два больших преимущества: у них больше не болят зубы и они не слышат все те глупости, которые звучат со всех сторон.

Old people have two great advantages: they no longer have any toothaches, and they don't hear all the nonsense that is said around them.

"Знает ли кто-нибудь, где Том?" - "Да". - "И где же он?" - "Я не знаю". - "Тогда почему говоришь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где находится, значит, есть знающий, где он сейчас". - "Глупости!"

"Does anyone know where Tom is?" "Yep." "And where is he?" "That I don't know." "Why did you say yes, then?" "He himself must know, so there is someone who knows where he is." "Idiot!"

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.